แปลเพลง Too Much Of A Good Thing - NIKI ความหมายเพลง
[Verse 1]
Well, you look like you're gonna break my heart
And I look like a tough shot in the dark on a good day
Intentions clear and stronger than the noon sky
You're the bee's knees, I'm the bull's eye
But in a doomed way (Way)
ดูเหมือนว่าคุณจะทำลายหัวใจของฉัน
และฉันดูเหมือนเป็นช็อตที่ยากในความมืดในวันที่ดี
ความตั้งใจที่ชัดเจนและแข็งแกร่งกว่าท้องฟ้ายามเที่ยงวัน
คุณเป็นเข่าของผึ้ง ส่วนฉันเป็นตาวัว
แต่ในทางที่ถึงวาระ (ทาง)
[Pre-Chorus]
You can do your own thing, look, the choice is yours
But I can't help that I'm the thing you're looking for
คุณสามารถทำสิ่งของคุณเอง ดูสิ ทางเลือกเป็นของคุณ
แต่ฉันอดไม่ได้ที่ฉันคือสิ่งที่คุณกำลังมองหา
[Chorus]
We could be too much of a good thing
But isn't that a real good thing?
Oh, baby, look me in the eye and say you don't got it bad
Maybe it won't be a sure thing
But it sure is a good thing
I get the feeling that this feeling isn't one meant to last anyway
เราอาจจะเป็นคนดีเกินไปก็ได้
แต่นั่นไม่ใช่เรื่องดีจริงหรือ?
โอ้ ที่รัก มองตาฉันแล้วบอกว่าเธอไม่ได้แย่เลย
บางทีมันอาจจะไม่มีอะไรแน่นอน
แต่แน่นอนว่าเป็นสิ่งที่ดี
ฉันรู้สึกว่าความรู้สึกนี้ไม่ได้ตั้งใจที่จะคงอยู่ต่อไป
[Post-Chorus]
So what do you say?
So what do you say?
แล้วคุณพูดอะไร?
[Verse 2]
You show off your true nature on your earlobe
Serpentine, you're a walking, breathing trope in a fun way
Not to jinx it, but I wanna be the reason
Your future lovers keep changing with the seasons, babe
คุณแสดงออกถึงธรรมชาติที่แท้จริงของคุณบนใบหูส่วนล่าง
คดเคี้ยว คุณเป็นคนเดินและหายใจได้อย่างสนุกสนาน
ไม่ใช่เพื่อนำโชคร้ายมา แต่ฉันอยากเป็นเหตุผล
คู่รักในอนาคตของคุณเปลี่ยนแปลงไปตามฤดูกาลนะที่รัก
[Pre-Chorus 2]
Something tells me this is gonna hurt someday
But I don't believe in mistakes
I know that's convenient to say
มีบางอย่างบอกฉันว่าสักวันหนึ่ง เรื่องนี้จะต้องเจ็บปวด
แต่ฉันไม่เชื่อในความผิดพลาด
ฉันรู้ว่ามันสะดวกที่จะพูด
[Chorus]
You have too much of a good thing
But isn't that a real good thing?
Oh, baby, say it with your hands and we can talk all night long
Maybe it won't be a sure thing
But it sure is a good thing
I get the feeling that you're something that will surely go wrong
But never away
คุณมีสิ่งดีๆ มากเกินไป
แต่นั่นไม่ใช่เรื่องดีจริงหรือ?
โอ้ ที่รัก พูดด้วยมือของคุณ แล้วเราจะคุยกันได้ตลอดทั้งคืน
บางทีมันอาจจะไม่มีอะไรแน่นอน
แต่แน่นอนว่าเป็นสิ่งที่ดี
ฉันรู้สึกว่าคุณเป็นสิ่งที่จะต้องผิดพลาดอย่างแน่นอน
แต่ไม่เคยห่างหาย
[Outro]
So what do you say?
What do you say?
แล้วคุณพูดอะไร?
พูดว่าอะไรนะ?