แปลเพลง bad emotions - Henry Moodie ความหมายเพลง
[Verse 1]
I've spent my life wonderin' what's wrong with me
Why is my chest so tight and I find it hard to sleep?
Tried to run from the feeling but I know
It's no way of dealing, and so
I've learned to live with my anxieties
ฉันใช้เวลาทั้งชีวิตเพื่อสงสัยว่ามีอะไรผิดปกติกับฉัน
ทำไมหน้าอกของฉันจึงแน่นและนอนหลับยาก?
พยายามวิ่งหนีความรู้สึกแต่ฉันก็รู้
มันไม่มีทางจัดการอะไรแบบนั้น
ฉันเรียนรู้ที่จะอยู่กับความวิตกกังวลของตัวเอง
[Chorus]
'Cause I've got some bad emotions
It's just a part of life, it doesn't mean I'm broken
At the worst of times, I tell myself to
Breathe, count to three, wait and see that I'll be okay
'Cause I've got some bad emotions
Took a minute, but I'm finding ways of coping
When I'm on the edge, I know I gotta
Breathe, count to three, and I'll be in a better place
It's just some bad emotions
เพราะฉันมีอารมณ์ไม่ดี
มันเป็นเพียงส่วนหนึ่งของชีวิต ไม่ได้หมายความว่าฉันอกหัก
ในเวลาที่แย่ที่สุด ฉันบอกตัวเองว่า
หายใจเข้า นับถึงสาม รอดูว่าฉันจะโอเคไหม
เพราะฉันมีอารมณ์ไม่ดี
ใช้เวลาสักครู่ แต่ฉันกำลังหาวิธีรับมืออยู่
เมื่อฉันอยู่บนขอบถนน ฉันรู้ว่าฉันต้องทำ
หายใจเข้า นับถึงสาม แล้วฉันจะไปอยู่ในที่ที่ดีกว่า
มัันเป็นเพียงอารมณ์ไม่ดีบางอย่าง
[Post-Chorus]
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
[Verse 2]
My parents didn't raise me to give in (Give in, give in)
So I'll never let the bad emotions win (Let 'em win, let 'em win)
The world'll keep on spinnin'
And I know tomorrow I'll feel different
That's how it goes (How it goes)
So I tell myself would I rather sink or swim?
พ่อแม่ไม่ได้เลี้ยงมาให้ยอมแพ้ (ยอมแพ้ ยอมแพ้)
ฉันจะไม่มีวันปล่อยให้อารมณ์แย่ๆ ชนะ (ปล่อยให้พวกเขาชนะ ปล่อยให้พวกเขาชนะ)
โลกจะหมุนต่อไป
และฉันรู้ว่าพรุ่งนี้ฉันจะรู้สึกแตกต่างออกไป
มันเป็นอย่างนั้น (มันเป็นยังไง)
ฉันก็เลยบอกตัวเองว่า อยากจะจมหรือว่ายน้ำดีกว่ากัน?
[Chorus]
'Cause I've got some bad emotions
It's just a part of life, it doesn't mean I'm broken
At the worst of times, I tell myself to
Breathe, count to three, wait and see that I'll be okay
'Cause I've got some bad emotions
Took a minute, but I'm finding ways of coping
When I'm on the edge, I know I gotta
Breathe, count to three, and I'll be in a better place
It's just some bad emotions
เพราะฉันมีอารมณ์ไม่ดี
มันเป็นเพียงส่วนหนึ่งของชีวิต ไม่ได้หมายความว่าฉันอกหัก
ในเวลาที่แย่ที่สุด ฉันบอกตัวเองว่า
หายใจเข้า นับถึงสาม รอดูว่าฉันจะโอเคไหม
เพราะฉันมีอารมณ์ไม่ดี
ใช้เวลาสักครู่ แต่ฉันกำลังหาวิธีรับมืออยู่
เมื่อฉันอยู่บนขอบถนน ฉันรู้ว่าฉันต้องทำ
หายใจเข้า นับถึงสาม แล้วฉันจะไปอยู่ในที่ที่ดีกว่า
มันเป็นเพียงอารมณ์ไม่ดีบางอย่าง
[Post-Chorus]
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
It's just some bad emotions
มันเป็นเพียงอารมณ์ไม่ดีบางอย่าง
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
[Bridge]
'Cause I know that I'll get better
I'll come out the other side
It's not always rainy weather
So I'd rather keep in mind
It's just some bad emotions
เพราะฉันรู้ว่าฉันจะดีขึ้น
ฉันจะออกมาอีกด้านหนึ่ง
ฝนก็ไม่ได้ตกเสมอไป
ฉันก็เลยอยากจะจำไว้
มันเป็นเพียงอารมณ์ไม่ดีบางอย่าง