แปลเพลง Chanel No.5 - Camila Cabello ความหมายเพลง
I got Chanel No.5
He'll never survive
It's a crime, it's a crime
He watch when I whine
I know, I know, it's a crime
I know what he likes, a cat eye, a black dress
It's just a reminder
I'm seeing desire arise in his eyes
So, lucky for them
ฉันได้ Chanel No.5 แล้ว
เขาจะไม่มีวันรอด
มันเป็นอาชญากรรมมันเป็นอาชญากรรม
เขาดูเมื่อฉันสะอื้น
ฉันรู้ ฉันรู้ มันเป็นอาชญากรรม
ฉันรู้ว่าเขาชอบอะไร ตาแมว ชุดดำ
มันเป็นเพียงเครื่องเตือนใจ
ฉันเห็นความปรารถนาเกิดขึ้นในดวงตาของเขา
ดังนั้นโชคดีสำหรับพวกเขา
Cute girl with a sick mind
I know just how to play my cards right
Wrist, wrist, spritz, spritz
Make him come alive (Ah)
Chanel No.5
สาวน่ารักที่มีจิตใจป่วย
ฉันรู้วิธีเล่นไพ่ของฉันอย่างถูกต้อง
ข้อมือ ข้อมือ ฉีด ฉีด
ทำให้เขามีชีวิตขึ้นมา (อา)
ชาแนลหมายเลข 5
If I want him, he's all mine
I know just how to fuck with his mind
Wrist, wrist, spritz, spritz
Make him come alive (Ah)
Chanel No.5
หากฉันต้องการเขา เขาก็จะเป็นของฉันทั้งหมด
ฉันรู้วิธีที่จะมีเพศสัมพันธ์กับจิตใจของเขา
ข้อมือ ข้อมือ ฉีด ฉีด
ทำให้เขามีชีวิตชีวา (อา)
ชาแนลหมายเลข 5
Fold for me like origami
Magic and real like Murakami
Red chipped nails, I'm wabi sabi
I'm the heartbreaker, nobody's got me, yet
พับให้ฉันเหมือนโอริกามิ
เวทมนตร์และความจริงเหมือนมุราคามิ
เล็บบิ่นสีแดง ฉันวาบิซาบิ
ฉันเป็นคนอกหัก ยังไม่มีใครเข้าใจฉันเลย
Make you tongue tied like new shibari
Subtle and complex like umami
Up to me like omakase
I'm a wild horse and nobody's got me, yet
ทำให้คุณลิ้นผูกเหมือนชิบาริใหม่
ละเอียดอ่อนและซับซ้อนเหมือนอูมามิ
แล้วแต่ฉันเหมือนโอมากาเสะ
ฉันเป็นม้าป่าและยังไม่มีใครเข้าใจฉันเลย
Shouldn't trust it that I want you baby
'Cause I love you, love-you-not like daisies
But this gloss I got is cute and tasty
She's an extra, I'm your leading lady
ไม่ควรวางใจว่าฉันต้องการเธอนะที่รัก
เพราะฉันรักเธอ รักเธอ ไม่ใช่เหมือนดอกเดซี่
แต่ความเงางามที่ฉันได้รับนี้น่ารักและอร่อย
เธอเป็นคนพิเศษ ฉันเป็นนางเอกของคุณ
Cute girl with a sick mind
I know just how to play my cards right
Wrist, wrist, spritz, spritz
Make him come alive (Ah)
Chanel No.5
สาวน่ารักที่มีจิตใจป่วย
ฉันรู้วิธีเล่นไพ่ของฉันอย่างถูกต้อง
ข้อมือ ข้อมือ ฉีด ฉีด
ทำให้เขามีชีวิตชีวา (อา)
ชาแนลหมายเลข 5
If I want him, he's all mine
I know just how to fuck with his mind
Wrist, wrist, spritz, spritz
Make him come alive (Ah)
Chanel No.5
หากฉันต้องการเขา เขาก็จะเป็นของฉันทั้งหมด
ฉันรู้วิธีที่จะมีเพศสัมพันธ์กับจิตใจของเขา
ข้อมือ ข้อมือ ฉีด ฉีด
ทำให้เขามีชีวิตชีวา (อา)
ชาแนลหมายเลข 5
I'm a dog, woof woof, and my tooth is getting long
Imma hog the mic, take a bite, peek-a-boo thong
I just ugh, I just what, I'm just writing all my wrongs
Now I'm high rise, sky high, like I'm King Kong
ฉันเป็นหมา โฮ่ง โฮ่ง และฟันของฉันก็ยาวขึ้น
เนื้อเพลงความหมาย: ฉันจะหมูไมค์ กัด จ๊ะเอ๋ทอง
ฉันแค่เอ่อ ฉันแค่อะไร ฉันแค่เขียนความผิดทั้งหมดของฉัน
ตอนนี้ฉันอยู่สูงขึ้นไป สูงเสียดฟ้า เหมือนฉันคือคิงคอง
I got violence like Tarantino
Wearing all pink, all Valentino
Sparkle in his mouth like Pellegrino
I'm a real problem, he doesn't know it yet
ฉันมีความรุนแรงเหมือนทารันติโน
ใส่สีชมพูล้วน ใส่วาเลนติโน่ล้วน
แวววาวในปากของเขาเหมือน Pellegrino
ฉันเป็นปัญหาจริงๆ เขายังไม่รู้เลย
Shouldn't trust it that I want you baby
'Cause I love you, love-you-not like daisies
But this gloss I got is cute and tasty
She's an extra, I'm your leading lady
ไม่ควรวางใจว่าฉันต้องการเธอนะที่รัก
เพราะฉันรักเธอ รักเธอ ไม่ใช่เหมือนดอกเดซี่
แต่ความเงางามที่ฉันได้รับนี้น่ารักและอร่อย
เธอเป็นคนพิเศษ ฉันเป็นนางเอกของคุณ
Cute girl with a sick mind (With a sick mind)
I know just how to play my cards right (Right)
Wrist, wrist, spritz, spritz
Make him come alive (Ah)
Chanel No.5
สาวน่ารัก โรคจิต (กับโรคจิต)
ฉันรู้วิธีเล่นไพ่ของฉันอย่างถูกต้อง (ขวา)
ข้อมือ ข้อมือ ฉีด ฉีด
ทำให้เขามีชีวิตขึ้นมา (อา)
ชาแนลหมายเลข 5
If I want him, he's all mine
I know just how to fuck with his mind
Wrist, wrist, spritz, spritz
Make him come alive (Ah)
Chanel No.5
หากฉันต้องการเขา เขาก็จะเป็นของฉันทั้งหมด
ฉันรู้วิธีที่จะมีเพศสัมพันธ์กับจิตใจของเขา
ข้อมือ ข้อมือ ฉีด ฉีด
ทำให้เขามีชีวิตขึ้นมา (อา)
ชาแนลหมายเลข 5
Chanel No.5
ชาแนลหมายเลข 5