แปลเพลง January Eyes - elijah woods ความหมายเพลง
You put away your summer clothes
คุณเก็บเสื้อผ้าฤดูร้อนของคุณไปแล้ว
Did you trade them for a winter coat?
คุณเปลี่ยนพวกมันเป็นเสื้อโค้ทฤดูหนาวหรือเปล่า?
I can’t break the ice
ฉันไม่สามารถทำลายน้ำแข็งได้
Between you and I
ระหว่างคุณกับฉัน
We didn’t ever want to change
เราไม่เคยต้องการที่จะเปลี่ยนแปลง
But I guess we couldn’t stop the rain
แต่ฉันคิดว่าเราหยุดฝนไม่ได้
Oh, where are you now
โอ้ ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหน
That it’s cold?
ที่มันหนาวเย็น?
You felt like summertime
คุณรู้สึกเหมือนฤดูร้อน
Like whiskey over ice
เหมือนวิสกี้ที่มีน้ำแข็ง
Fire in the sky
ไฟบนท้องฟ้า
You felt like mid-July
คุณรู้สึกเหมือนกลางเดือนกรกฎาคม
To these January eyes
สำหรับสายตาของเดือนมกราคมนี้
There’s nothing really left to say
ไม่มีอะไรเหลือให้พูดอีกแล้ว
The words are written on your face
คำพูดเหล่านั้นเขียนไว้บนใบหน้าของคุณ
And I see it now
และตอนนี้ฉันเห็นแล้ว
The stars are out
ดวงดาวออกมาแล้ว
Midnight's close to closing time
เที่ยงคืนใกล้จะถึงเวลาปิด
After dark in glowing light
หลังจากความมืดในแสงสว่างที่เรืองรอง
One last shot to you and I
หนึ่งช็อตสุดท้ายสำหรับคุณและฉัน
Let’s say goodbye
มาลากันเถอะ
You felt like summertime
คุณรู้สึกเหมือนฤดูร้อน
Like whiskey over ice
เหมือนวิสกี้ที่มีน้ำแข็ง
Fire in the sky
ไฟบนท้องฟ้า
You felt like mid-July
คุณรู้สึกเหมือนกลางเดือนกรกฎาคม
To these January eyes
สำหรับสายตาของเดือนมกราคมนี้
คุณเก็บเสื้อผ้าฤดูร้อนของคุณไปแล้ว
Did you trade them for a winter coat?
คุณเปลี่ยนพวกมันเป็นเสื้อโค้ทฤดูหนาวหรือเปล่า?
I can’t break the ice
ฉันไม่สามารถทำลายน้ำแข็งได้
Between you and I
ระหว่างคุณกับฉัน
We didn’t ever want to change
เราไม่เคยต้องการที่จะเปลี่ยนแปลง
But I guess we couldn’t stop the rain
แต่ฉันคิดว่าเราหยุดฝนไม่ได้
Oh, where are you now
โอ้ ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหน
That it’s cold?
ที่มันหนาวเย็น?
You felt like summertime
คุณรู้สึกเหมือนฤดูร้อน
Like whiskey over ice
เหมือนวิสกี้ที่มีน้ำแข็ง
Fire in the sky
ไฟบนท้องฟ้า
You felt like mid-July
คุณรู้สึกเหมือนกลางเดือนกรกฎาคม
To these January eyes
สำหรับสายตาของเดือนมกราคมนี้
There’s nothing really left to say
ไม่มีอะไรเหลือให้พูดอีกแล้ว
The words are written on your face
คำพูดเหล่านั้นเขียนไว้บนใบหน้าของคุณ
And I see it now
และตอนนี้ฉันเห็นแล้ว
The stars are out
ดวงดาวออกมาแล้ว
Midnight's close to closing time
เที่ยงคืนใกล้จะถึงเวลาปิด
After dark in glowing light
หลังจากความมืดในแสงสว่างที่เรืองรอง
One last shot to you and I
หนึ่งช็อตสุดท้ายสำหรับคุณและฉัน
Let’s say goodbye
มาลากันเถอะ
You felt like summertime
คุณรู้สึกเหมือนฤดูร้อน
Like whiskey over ice
เหมือนวิสกี้ที่มีน้ำแข็ง
Fire in the sky
ไฟบนท้องฟ้า
You felt like mid-July
คุณรู้สึกเหมือนกลางเดือนกรกฎาคม
To these January eyes
สำหรับสายตาของเดือนมกราคมนี้