แปลเพลง RICOCHET - Chase Atlantic ความหมายเพลง

Yeah, yeah, listen
ใช่ ใช่ ฟังนะ

Billowed up in a winter storm
ถูกพัดขึ้นไปในพายุฤดูหนาว
Go ahead and slam the door
ไปเลย ปิดประตูแรงๆ
Things won't change, maybe pop another Adderall
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง อาจจะต้องกิน Adderall อีกเม็ด
Stimulate the anger 'til you filled with rage, yeah
กระตุ้นความโกรธจนมันเต็มไปด้วยความแค้น ใช่
And I said I wouldn't get involved
และฉันบอกว่าฉันจะไม่ยุ่งเกี่ยว
But fuck it, I'm a human being
แต่ช่างมัน ฉันก็เป็นแค่คนธรรมดา
I don't like the way I'm feeling (The way I)
ฉันไม่ชอบความรู้สึกที่ฉันมีอยู่ (แบบที่ฉัน)
Cry until the tears dissolve, wait
ร้องไห้จนหยาดน้ำตาหายไป รอก่อน
Raise my bottle in the air, then I smash it off the wall, singin'
ยกขวดของฉันขึ้นฟ้า แล้วทุบมันกับผนัง ร้องเพลงว่า

Ricochet, misfired, but the bullet hit me anyway
กระสุนกระดอนออก แต่ก็ยังโดนฉันอยู่ดี
So much blood in the Bentayga, damn, the leather's stained
มีเลือดมากมายใน Bentayga โอ้ย หนังมันเปื้อนแล้ว
I need more than liquid codeine and promethazine, therapy
ฉันต้องการมากกว่าของเหลวอย่างโคดีนและโปรเมทาซีน การบำบัด
Yeah, I'll do anything to kill this pain
ใช่ ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อหยุดความเจ็บปวดนี้
I'm so tired, and I've only got myself to blame
ฉันเหนื่อยมาก และโทษได้แต่ตัวเอง
Might not make it to my thirties, dig an early grave
อาจจะไม่ถึงอายุสามสิบ ขุดหลุมฝังตัวเองตั้งแต่เนิ่นๆ
Until then, I'll keep on smiling
จนกว่าจะถึงตอนนั้น ฉันจะยิ้มต่อไป
Tell the devil, "Go to hell", just for the irony, woah
บอกปีศาจไปว่า "ไปลงนรกซะ" แค่เพื่อความประชดประชัน ว้าว

There's a part of me that can't let go (Can't let go)
มีส่วนหนึ่งของฉันที่ไม่สามารถปล่อยไปได้ (ไม่ปล่อย)
I see it in your eyes again
ฉันเห็นมันในตาของเธออีกครั้ง
Take a .30 when I know you're feeling low
ใช้ .30 เมื่อฉันรู้ว่าเธอรู้สึกแย่
Now you're splittin' drugs with all your friends
ตอนนี้เธอแบ่งยากับเพื่อนๆ ของเธอ
You want to talk until the sun rise
เธออยากคุยจนกว่าพระอาทิตย์ขึ้น
Wasted, we don't always get it right
เมามาย เราไม่ได้ถูกเสมอไป
You just wanna argue 'bout my state of mind
เธอแค่อยากจะเถียงเรื่องสภาพจิตใจของฉัน
(Yeah, that's what I said)
(ใช่ นั่นคือสิ่งที่ฉันพูด)
So upset, what a waste of time, time
อารมณ์เสียเสียเวลาไปหมด

"You", she said to me, "Your life's like a movie"
"เธอ" เธอบอกฉันว่า "ชีวิตของเธอเหมือนในหนัง"
I haven't been awake, I've been feelin' lucid
ฉันไม่ได้ตื่นอยู่ ฉันรู้สึกชัดเจน
Dream in a dream, dreams, I always lose it
ฝันในฝัน ฉันมักจะเสียมันไปเสมอ
I'm on a roll, can't keep me focused
ฉันอยู่ในช่วงพุ่งพรวด ไม่สามารถให้ฉันตั้งสมาธิได้
I've been up too long, I'm just so nauseous
ฉันตื่นมานานเกินไป ฉันแค่รู้สึกคลื่นไส้
These drugs I've been on, got me intoxicated
ยาที่ฉันกินอยู่ทำให้ฉันมึนเมา
I'm intoxicated, I'm intoxicated
ฉันมึนเมา ฉันมึนเมา

Ricochet, misfired, but the bullet hit me anyway
กระสุนกระดอนออก แต่ก็ยังโดนฉันอยู่ดี
So much blood in the Bentayga, damn, the leather's stained
มีเลือดมากมายใน Bentayga โอ้ย หนังมันเปื้อนแล้ว
I need more than liquid codeine and promethazine, therapy
ฉันต้องการมากกว่าของเหลวอย่างโคดีนและโปรเมทาซีน การบำบัด
Shit, man, I'll take anything to kill this pain
โอ้เพื่อน ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อหยุดความเจ็บปวดนี้
I'm so tired, and I've only got myself to blame
ฉันเหนื่อยมาก และโทษได้แต่ตัวเอง
Might not make it to my thirties, dig an early grave
อาจจะไม่ถึงอายุสามสิบ ขุดหลุมฝังตัวเองตั้งแต่เนิ่นๆ
Until then, I'll keep on smiling
จนกว่าจะถึงตอนนั้น ฉันจะยิ้มต่อไป
Tell the devil, "Go to hell", I do it for the irony, yeah
บอกปีศาจไปว่า "ไปลงนรกซะ" ฉันทำเพื่อความประชดประชัน ใช่

Can't look behind me
ไม่สามารถมองย้อนกลับไปได้
That shit's in the past, can't look behind me now
เรื่องพวกนั้นเป็นอดีตไปแล้ว มองย้อนกลับไปไม่ได้
Keep on riding
ขี่ต่อไป
I'll make future forth, it's writing down
ฉันจะสร้างอนาคตของฉัน มันกำลังถูกเขียน
Pools of blood all in the Bentayga
สระเลือดใน Bentayga ทั้งหมด
She wanna fuck, I say, "Yes, babe"
เธออยากจะมีเซ็กส์ ฉันบอกว่า "ใช่ ที่รัก"
I'm on a buzz, I'm like, yeah
ฉันกำลังรู้สึกดี ใช่
Sittin' with my thoughts ain't the remedy
นั่งคิดไม่ได้ช่วยอะไร
I'm still knee-deep in this fuckery
ฉันยังจมลึกอยู่ในความวุ่นวายนี้
Still can't let go of the troubled scenes in my head
ยังคงปล่อยฉากวุ่นวายในหัวฉันไปไม่ได้
Bleed in my bed alone, yeah
เลือดไหลบนเตียงของฉันเพียงลำพัง ใช่
She said, "Your life's like a movie"
เธอบอกว่า "ชีวิตของเธอเหมือนในหนัง"
You know how I do it
เธอรู้ว่าฉันทำมันอย่างไร