แปลเพลง Hello Miss Johnson - Jack Harlow ความหมายเพลง
Other girls? Fuck them
สาวคนอื่น? ช่างพวกเขาเถอะ
I'd rather touch myself to you than fuck them
ฉันอยากคิดถึงคุณมากกว่ามีอะไรกับพวกเขา
Only confide in you, I can't trust them
ฉันไว้ใจคุณเท่านั้น ฉันไว้ใจคนอื่นไม่ได้
Because I'm fine with you, over here lyin' with you, I wanna
เพราะฉันสบายใจกับคุณ นอนอยู่ตรงนี้กับคุณ ฉันอยาก
Show you off to the city I'm from
อวดคุณให้เมืองที่ฉันจากมาได้เห็น
And ride 'round with you, fine dine with you
ขับรถไปรอบๆ กับคุณ ทานอาหารดีๆ กับคุณ
I think about you all the damn time, for real
ฉันคิดถึงคุณตลอดเวลาจริงๆ
You tell me, "That's just game", I ain't lying, it's true
คุณบอกฉันว่า "มันก็แค่เกม" แต่ฉันไม่ได้โกหก มันคือเรื่องจริง
I never seem to get a sufficient amount of you
ดูเหมือนฉันไม่มีวันพอใจในตัวคุณ
Sometimes I think to you I might as well be Mountain Dew
บางครั้งฉันคิดว่ากับคุณ ฉันคงเหมือน Mountain Dew
Bad for ya, I'm crazy about you, I'm mad for ya
ไม่ดีสำหรับคุณ แต่ฉันคลั่งไคล้คุณ ฉันหลงรักคุณ
'Bout to dial your mom's home number and ask for ya, like
เกือบจะโทรหาคุณแม่ของคุณแล้วถามหาเธอเลย
"Hello, Miss Johnson, you know why I'm callin'
"สวัสดี คุณจอห์นสัน คุณรู้ไหมว่าทำไมฉันถึงโทรมา
You know I've been fallin', fallin' for your daughter
คุณรู้ว่าฉันหลงรักลูกสาวของคุณ
I think about her often, correct me if I'm wrong, but
ฉันคิดถึงเธอบ่อยๆ ถ้าฉันผิด ช่วยบอกด้วย
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
คุณใช่ไหมที่ให้ดวงตาคู่นั้นที่ฉันหลงใหลแก่เธอ? คิดว่าใช่
Tell her I said hello if you can, and also
ถ้าทำได้ ช่วยบอกเธอว่าฉันฝากสวัสดีด้วย
That I can't wait to see her again, and also
ว่าฉันรอไม่ไหวที่จะเจอเธออีกครั้ง
Tell her call me when she get a chance
บอกเธอให้โทรหาฉันเมื่อเธอมีโอกาส
'Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma'am"
เพราะฉันมีอะไรจะพูดมากมาย และฉันขอบคุณคุณมากครับ"
We could go Monaco, take you out on a boat
เราสามารถไปโมนาโก พาคุณออกไปล่องเรือ
Say goodbye to Domino's, let's get you some pasta
บอกลาโดมิโน่ส์ ไปหาเพสโต้ดีๆ ให้คุณ
You don't need no doctor to help you with your posture
คุณไม่ต้องการหมอช่วยเรื่องท่าทางของคุณ
You walkin' 'round head high, that's why I said hi
คุณเดินด้วยหัวสูง นั่นแหละที่ทำให้ฉันทักทาย
That's why I came up to you poking my chest out
นั่นแหละที่ทำให้ฉันเดินเข้าไปหาคุณ พร้อมกับยืดอก
Pressed out, tryna make you mine for the sake of humankind
ยืนหยัด พยายามทำให้คุณเป็นของฉันเพื่อมนุษยชาติ
How'd you get so wise? Must have taken you some time
คุณฉลาดขึ้นได้ยังไง? คงต้องใช้เวลานานแน่ๆ
I can't help but wonder what your parents make of you and I
ฉันไม่สามารถช่วยคิดได้ว่าพ่อแม่คุณจะคิดยังไงกับคุณและฉัน
Let's go to Nice
ไปนิซกันเถอะ
And give your sister a niece
แล้วให้คุณน้องสาวของคุณมีหลานสาว
I'm tryna make the population increase
ฉันพยายามเพิ่มจำนวนประชากร
I'm tryna see you indec' fore we head back East
ฉันอยากเห็นคุณในชุดอินเดียก่อนที่เราจะกลับไปทางตะวันออก
Your mom called askin' when you plan to be home
คุณแม่โทรมาถามว่าเมื่อไหร่คุณจะกลับบ้าน
It's been a week or so longer than you said you'd be gone
มันผ่านไปสัปดาห์กว่าแล้วที่คุณบอกว่าจะกลับมา
You say you love her, then you ask her what the family's on
คุณบอกว่าคุณรักเธอ แล้วคุณก็ถามเธอว่าครอบครัวกำลังทำอะไร
Before you hang up on her, hand me the phone so I can say
ก่อนที่คุณจะวางหูโทรศัพท์ คุณยื่นโทรศัพท์ให้ฉันเพื่อให้ฉันพูด
"Hello, Miss Johnson, you know why I'm callin'
"สวัสดี คุณจอห์นสัน คุณรู้ไหมว่าทำไมฉันถึงโทรมา
You know I've been fallin', fallin' for your daughter
คุณรู้ว่าฉันหลงรักลูกสาวของคุณ
I think about her often, correct me if I'm wrong, but
ฉันคิดถึงเธอบ่อยๆ ถ้าฉันผิด ช่วยบอกด้วย
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
คุณใช่ไหมที่ให้ดวงตาคู่นั้นที่ฉันหลงใหลแก่เธอ? คิดว่าใช่
Tell her I said hello if you can, and also
ถ้าทำได้ ช่วยบอกเธอว่าฉันฝากสวัสดีด้วย
That I can't wait to see her again, and also
ว่าฉันรอไม่ไหวที่จะเจอเธออีกครั้ง
Tell her call me when she get a chance
บอกเธอให้โทรหาฉันเมื่อเธอมีโอกาส
'Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma'am"
เพราะฉันมีอะไรจะพูดมากมาย และฉันขอบคุณคุณมากครับ"
สาวคนอื่น? ช่างพวกเขาเถอะ
I'd rather touch myself to you than fuck them
ฉันอยากคิดถึงคุณมากกว่ามีอะไรกับพวกเขา
Only confide in you, I can't trust them
ฉันไว้ใจคุณเท่านั้น ฉันไว้ใจคนอื่นไม่ได้
Because I'm fine with you, over here lyin' with you, I wanna
เพราะฉันสบายใจกับคุณ นอนอยู่ตรงนี้กับคุณ ฉันอยาก
Show you off to the city I'm from
อวดคุณให้เมืองที่ฉันจากมาได้เห็น
And ride 'round with you, fine dine with you
ขับรถไปรอบๆ กับคุณ ทานอาหารดีๆ กับคุณ
I think about you all the damn time, for real
ฉันคิดถึงคุณตลอดเวลาจริงๆ
You tell me, "That's just game", I ain't lying, it's true
คุณบอกฉันว่า "มันก็แค่เกม" แต่ฉันไม่ได้โกหก มันคือเรื่องจริง
I never seem to get a sufficient amount of you
ดูเหมือนฉันไม่มีวันพอใจในตัวคุณ
Sometimes I think to you I might as well be Mountain Dew
บางครั้งฉันคิดว่ากับคุณ ฉันคงเหมือน Mountain Dew
Bad for ya, I'm crazy about you, I'm mad for ya
ไม่ดีสำหรับคุณ แต่ฉันคลั่งไคล้คุณ ฉันหลงรักคุณ
'Bout to dial your mom's home number and ask for ya, like
เกือบจะโทรหาคุณแม่ของคุณแล้วถามหาเธอเลย
"Hello, Miss Johnson, you know why I'm callin'
"สวัสดี คุณจอห์นสัน คุณรู้ไหมว่าทำไมฉันถึงโทรมา
You know I've been fallin', fallin' for your daughter
คุณรู้ว่าฉันหลงรักลูกสาวของคุณ
I think about her often, correct me if I'm wrong, but
ฉันคิดถึงเธอบ่อยๆ ถ้าฉันผิด ช่วยบอกด้วย
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
คุณใช่ไหมที่ให้ดวงตาคู่นั้นที่ฉันหลงใหลแก่เธอ? คิดว่าใช่
Tell her I said hello if you can, and also
ถ้าทำได้ ช่วยบอกเธอว่าฉันฝากสวัสดีด้วย
That I can't wait to see her again, and also
ว่าฉันรอไม่ไหวที่จะเจอเธออีกครั้ง
Tell her call me when she get a chance
บอกเธอให้โทรหาฉันเมื่อเธอมีโอกาส
'Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma'am"
เพราะฉันมีอะไรจะพูดมากมาย และฉันขอบคุณคุณมากครับ"
We could go Monaco, take you out on a boat
เราสามารถไปโมนาโก พาคุณออกไปล่องเรือ
Say goodbye to Domino's, let's get you some pasta
บอกลาโดมิโน่ส์ ไปหาเพสโต้ดีๆ ให้คุณ
You don't need no doctor to help you with your posture
คุณไม่ต้องการหมอช่วยเรื่องท่าทางของคุณ
You walkin' 'round head high, that's why I said hi
คุณเดินด้วยหัวสูง นั่นแหละที่ทำให้ฉันทักทาย
That's why I came up to you poking my chest out
นั่นแหละที่ทำให้ฉันเดินเข้าไปหาคุณ พร้อมกับยืดอก
Pressed out, tryna make you mine for the sake of humankind
ยืนหยัด พยายามทำให้คุณเป็นของฉันเพื่อมนุษยชาติ
How'd you get so wise? Must have taken you some time
คุณฉลาดขึ้นได้ยังไง? คงต้องใช้เวลานานแน่ๆ
I can't help but wonder what your parents make of you and I
ฉันไม่สามารถช่วยคิดได้ว่าพ่อแม่คุณจะคิดยังไงกับคุณและฉัน
Let's go to Nice
ไปนิซกันเถอะ
And give your sister a niece
แล้วให้คุณน้องสาวของคุณมีหลานสาว
I'm tryna make the population increase
ฉันพยายามเพิ่มจำนวนประชากร
I'm tryna see you indec' fore we head back East
ฉันอยากเห็นคุณในชุดอินเดียก่อนที่เราจะกลับไปทางตะวันออก
Your mom called askin' when you plan to be home
คุณแม่โทรมาถามว่าเมื่อไหร่คุณจะกลับบ้าน
It's been a week or so longer than you said you'd be gone
มันผ่านไปสัปดาห์กว่าแล้วที่คุณบอกว่าจะกลับมา
You say you love her, then you ask her what the family's on
คุณบอกว่าคุณรักเธอ แล้วคุณก็ถามเธอว่าครอบครัวกำลังทำอะไร
Before you hang up on her, hand me the phone so I can say
ก่อนที่คุณจะวางหูโทรศัพท์ คุณยื่นโทรศัพท์ให้ฉันเพื่อให้ฉันพูด
"Hello, Miss Johnson, you know why I'm callin'
"สวัสดี คุณจอห์นสัน คุณรู้ไหมว่าทำไมฉันถึงโทรมา
You know I've been fallin', fallin' for your daughter
คุณรู้ว่าฉันหลงรักลูกสาวของคุณ
I think about her often, correct me if I'm wrong, but
ฉันคิดถึงเธอบ่อยๆ ถ้าฉันผิด ช่วยบอกด้วย
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
คุณใช่ไหมที่ให้ดวงตาคู่นั้นที่ฉันหลงใหลแก่เธอ? คิดว่าใช่
Tell her I said hello if you can, and also
ถ้าทำได้ ช่วยบอกเธอว่าฉันฝากสวัสดีด้วย
That I can't wait to see her again, and also
ว่าฉันรอไม่ไหวที่จะเจอเธออีกครั้ง
Tell her call me when she get a chance
บอกเธอให้โทรหาฉันเมื่อเธอมีโอกาส
'Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma'am"
เพราะฉันมีอะไรจะพูดมากมาย และฉันขอบคุณคุณมากครับ"