แปลเพลง Dancing In The Rain - Chase Matthew ความหมายเพลง

[Verse 1]
Some nights, we're fine
บางคืนเราก็โอเค
It's all sunshine and good times
เต็มไปด้วยแสงแดดและช่วงเวลาดีๆ
But some red wine and some Comfort
แต่บางครั้งไวน์แดงและความสบาย
Can turn that blue sky to thunder
สามารถเปลี่ยนท้องฟ้าสีฟ้าให้กลายเป็นพายุ
Lightning fast without a warning, mm
สายฟ้าแลบเร็วโดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า, อืม
So tell me tonight, before we start pouring
บอกฉันคืนนี้ ก่อนที่เราจะเริ่มเทเครื่องดื่ม

[Chorus]
Are we gonna be crying in the storm or dancing in the rain?
เราจะร้องไห้ในพายุหรือลอยตัวในสายฝน?
Going up in smoke or sparking up a flame
จะขึ้นไปในควันหรือจุดประกายไฟ?
Is it on the way to hell or heaven for a change?
มันจะไปทางนรกหรือสวรรค์เพื่อการเปลี่ยนแปลง?
Are we making love or making a mistake?
เรากำลังทำรักหรือทำผิดพลาด?
So tell me, what's it gonna be tonight?
บอกฉันหน่อย คืนนี้จะเป็นอะไร?
Will we wind up in the sheets or a crazy fight?
เราจะจบลงที่เตียงหรือต่อสู้แบบบ้าคลั่ง?
Girl, I'm gonna want it either way
สาว, ฉันต้องการมันไม่ว่าอย่างไร
Whether we're crying in the storm or dancing in the rain
ไม่ว่าฉันจะร้องไห้ในพายุหรือเต้นในสายฝน

[Verse 2]
Yeah, I'm a little Jekyll and you're a little Hyde
ใช่, ฉันเป็นเจคเคิลนิดหน่อยและคุณเป็นไฮด์นิดหน่อย
When we're drinking Jack, yeah, we go a little wild
เมื่อเรากินแจ็ค, ใช่, เราก็จะคึกคักนิดหน่อย
Are we staying on the train or running off the tracks?
เราจะอยู่บนรถไฟหรือวิ่งออกนอกทาง?
Even if you're lying, baby, tell me where we're at
แม้ว่าคุณจะโกหก, ที่รัก, บอกฉันหน่อยว่าเรายืนอยู่ที่ไหน

[Chorus]
Are we crying in the storm or dancing in the rain?
เราจะร้องไห้ในพายุหรือลอยตัวในสายฝน?
Going up in smoke or sparking up a flame
จะขึ้นไปในควันหรือจุดประกายไฟ?
Is it on the way to hell or heaven for a change?
มันจะไปทางนรกหรือสวรรค์เพื่อการเปลี่ยนแปลง?
Are we making love or making a mistake?
เรากำลังทำรักหรือทำผิดพลาด?
So tell me, what's it gonna be tonight?
บอกฉันหน่อย คืนนี้จะเป็นอะไร?
Will we wind up in the sheets or a crazy fight?
เราจะจบลงที่เตียงหรือต่อสู้แบบบ้าคลั่ง?
Girl, I'm gonna want it either way
สาว, ฉันต้องการมันไม่ว่าอย่างไร
Whether we're crying in the storm or dancing in the rain
ไม่ว่าฉันจะร้องไห้ในพายุหรือเต้นในสายฝน

[Bridge]
It can only go one of two ways
มันสามารถไปได้แค่สองทาง

[Chorus]
Are we gonna be crying in the storm or dancing in the rain?
เราจะร้องไห้ในพายุหรือลอยตัวในสายฝน?
Going up in smoke or sparking up a flame
จะขึ้นไปในควันหรือจุดประกายไฟ?
Is it on the way to hell or heaven for a change?
มันจะไปทางนรกหรือสวรรค์เพื่อการเปลี่ยนแปลง?
Are we making love or making a mistake?
เรากำลังทำรักหรือทำผิดพลาด?
Baby, what's it gonna be tonight?
ที่รัก, คืนนี้จะเป็นอะไร?
Will we wind up in the sheets or a crazy fight?
เราจะจบลงที่เตียงหรือต่อสู้แบบบ้าคลั่ง?
Girl, I'm gonna want it either way
สาว, ฉันต้องการมันไม่ว่าอย่างไร
Whether we're crying in the storm or dancing in the rain
ไม่ว่าฉันจะร้องไห้ในพายุหรือเต้นในสายฝน

[Outro]
Dancing in the rain
เต้นในสายฝน