แปลเพลง Miss possessive - Tate McRae ความหมายเพลง

No, seriously, get your hands off my man
ไม่ จริงจังนะ เอามือออกจากผู้ชายของฉัน
Baby blues, undressin' him
ดวงตาสีฟ้าเด็กน้อย ถอดเสื้อผ้าเขา
Funny how you think that I don’t notice it
ตลกดีที่เธอคิดว่าฉันไม่สังเกต
Actin’ like we’re friends, we’re the opposite
ทำเหมือนเราเป็นเพื่อน แต่เราตรงข้ามกัน
I know what you are, tryin’ so hard
ฉันรู้ว่าเธอเป็นอะไร พยายามหนักมาก
Runnin’ ‘round tryna fuck a star, go
วิ่งไปมาพยายามยุ่งกับดาวดัง ไปเลย

Look at the floor or ceilin’
มองไปที่พื้นหรือเพดาน
Or anyone else you’re feelin’
หรือใครก็ตามที่เธอรู้สึกชอบ
Take home whoever walks in
พาคนที่เดินเข้ามากลับบ้านไป
Just keep your eyes off him
แค่เอาสายตาออกไปจากเขา
Yes, I’m Miss Possessive
ใช่ ฉันคือมิสเจ้าครอง
Pretty girl, gon’ learn your lesson
สาวสวย เธอจะได้เรียนรู้บทเรียน
Some fights you never gon’ win
บางการต่อสู้ที่เธอไม่มีวันชนะ
Just keep your eyes off him
แค่เอาสายตาออกไปจากเขา

Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บสายตาออกไป
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บสายตาออกไป

Yeah, I’ll be nice up until I’m not
ใช่ ฉันจะดีจนกว่าฉันจะไม่ดี
And oh-so generous, tonight I forgot
และใจกว้างมาก คืนนี้ฉันลืมไป
I’m tellin’ you, you haven’t seen the 1 a.m. side of me
ฉันบอกเธอแล้ว เธอยังไม่เห็นด้านตีหนึ่งของฉัน
When I’m two drinks in, and you just can’t leave me and my man alone, go
เมื่อฉันดื่มไปสองแก้ว และเธอไม่ยอมทิ้งฉันกับผู้ชายของฉันไว้คนเดียว ไปเลย

Look at the floor or ceilin’
มองไปที่พื้นหรือเพดาน
Or anyone else you’re feelin’
หรือใครก็ตามที่เธอรู้สึกชอบ
Take home whoever walks in
พาคนที่เดินเข้ามากลับบ้านไป
Just keep your eyes off him
แค่เอาสายตาออกไปจากเขา
Yes, I’m Miss Possessive (Off him)
ใช่ ฉันคือมิสเจ้าครอง (ออกไปจากเขา)
Pretty girl, gon’ learn your lesson (Off him)
สาวสวย เธอจะได้เรียนรู้บทเรียน (ออกไปจากเขา)
Some fights you never gon’ win (Off him)
บางการต่อสู้ที่เธอไม่มีวันชนะ (ออกไปจากเขา)
Just keep your eyes off him
แค่เอาสายตาออกไปจากเขา

Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บสายตาออกไป
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your (Oh)
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้ (โอ้)
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บสายตาออกไป
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your (Better keep your eyes off)
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้ (ดีกว่าถอนสายตาออกไป)
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off (Better keep your eyes off)
ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บสายตาออกไป (ดีกว่าถอนสายตาออกไป)

Look at the floor or ceilin’
มองไปที่พื้นหรือเพดาน
Or anyone else you’re feelin’
หรือใครก็ตามที่เธอรู้สึกชอบ
Take home whoever walks in
พาคนที่เดินเข้ามากลับบ้านไป
Just keep your eyes off him (Better, better keep your, keep your, keep your eyes off)
แค่เอาสายตาออกไปจากเขา (ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บสายตาออกไป)
Yes, I’m Miss Possessive
ใช่ ฉันคือมิสเจ้าครอง
Pretty girl, gon’ learn your lesson
สาวสวย เธอจะได้เรียนรู้บทเรียน
Some fights you’re never gon’ win
บางการต่อสู้ที่เธอไม่มีวันชนะ
Just keep your eyes off him (Better, better keep your, keep your, keep your eyes off)
แค่เอาสายตาออกไปจากเขา (ดีกว่า ดีกว่าเก็บสายตาไว้ เก็บไว้ เก็บสายตาออกไป)