แปลเพลง HOT - LE SSERAFIM ความหมายเพลง

I'm burning hot
ฉันร้อนระอุ
위태로운 drive, 바꿔 넣어, gear
การขับขี่ที่อันตราย เปลี่ยนเกียร์
불타는 노을 너와 내 tears, so
พระอาทิตย์ตกที่ลุกไหม้ กับน้ำตาของเธอและฉัน
Don't be afraid, 의심 없지
อย่ากลัว ไม่มีความสงสัย
손을 잡아 'cause tonight, 우린 burn to shine, yeah
จับมือฉัน เพราะคืนนี้ เราจะลุกไหม้เพื่อส่องสว่าง

꽉 안아줘, my dear, 우리가 나눠 가진
กอดฉันแน่น ๆ ที่รัก กับสิ่งที่เราแบ่งปันกัน
가슴 안의 흉터 자리에
ที่รอยแผลในหัวใจ
붉게 물든 엔진 네 눈 속의 날
เครื่องยนต์ที่ถูกย้อมสีแดง ฉันในสายตาของเธอ
영원히 기억해 준다면
ถ้าเธอจะจดจำฉันตลอดไป

I'm burning hot (Hot), 내가 나로 살 수 있다면
ฉันร้อนระอุ (ร้อน) ถ้าฉันสามารถใช้ชีวิตเป็นตัวเองได้
재가 된대도 난 좋아 (좋아)
แม้จะกลายเป็นเถ้าถ่าน ฉันก็ชอบ (ชอบ)
So tonight, 안겨 네 품 안에
คืนนี้ อยู่ในอ้อมกอดของเธอ
Bonnie and Clyde it, oh
เหมือนบอนนี่กับไคลด์ โอ้

Not running from it, not running from it
ไม่หนีจากมัน ไม่หนีจากมัน
불타오르지, I love it
ลุกไหม้ขึ้นมา ฉันรักมัน
살게 해 날 (Hot)
ทำให้ฉันมีชีวิต (ร้อน)
I'm burning hot (I'm burning hot)
ฉันร้อนระอุ (ฉันร้อนระอุ)

마치 영원함 속 날아오를 불사조같이
ราวกับนกฟีนิกซ์ที่บินขึ้นในความนิรันดร์
넌 마치 기적 같은 걸 내게 또 꿈꾸게 하지
เธอเหมือนปาฏิหาริย์ที่ทำให้ฉันฝันอีกครั้ง
다시 타버린 내 불씨가 피어나 날개가 돋아나
ประกายไฟของฉันที่ลุกไหม้อีกครั้ง บานสะพรั่งเป็นปีก
Now hold me tight
ตอนนี้กอดฉันแน่น ๆ

몸을 던져, 불길 일말의 미련 없이
โยนตัวเองเข้าไปในกองเพลิง โดยไม่มีความลังเล
It's all right, we're ride or die, yeah-eh-eh
ไม่เป็นไร เราจะขี่หรือตายด้วยกัน ใช่-เอ๊ะ-เอ๊ะ
붉게 물든 엔진 네 눈 속의 날
เครื่องยนต์ที่ถูกย้อมสีแดง ฉันในสายตาของเธอ
영원히 기억해 준다면
ถ้าเธอจะจดจำฉันตลอดไป

I'm burning hot (Hot), 내가 나로 살 수 있다면
ฉันร้อนระอุ (ร้อน) ถ้าฉันสามารถใช้ชีวิตเป็นตัวเองได้
재가 된대도 난 좋아 (좋아)
แม้จะกลายเป็นเถ้าถ่าน ฉันก็ชอบ (ชอบ)
So tonight, 안겨 네 품 안에
คืนนี้ อยู่ในอ้อมกอดของเธอ
Bonnie and Clyde it, oh
เหมือนบอนนี่กับไคลด์ โอ้

Not running from it, not running from it
ไม่หนีจากมัน ไม่หนีจากมัน
불타오르지, I love it
ลุกไหม้ขึ้นมา ฉันรักมัน
살게 해 날 (Hot)
ทำให้ฉันมีชีวิต (ร้อน)
I'm burning hot (I'm burning hot)
ฉันร้อนระอุ (ฉันร้อนระอุ)

Oh, oh-oh
โอ้ โอ้-โอ้