แปลเพลง Call On Me - Daniel Caesar ความหมายเพลง
Finally, you're right where you want to be
ในที่สุด เธอก็อยู่ตรงที่ที่เธออยากอยู่
Comfortably inside of my arms
อย่างสบายในอ้อมกอดของฉัน
I seen it coming, we was manic
ฉันมองเห็นมันกำลังจะเกิดขึ้น เราต่างก็วุ่นวาย
Pleasantly
อย่างน่าพอใจ
Whatever that means
ไม่ว่าจะหมายความว่าอย่างไร
Oh, baby
โอ้ ที่รัก
Whenever you feel your tummy rumble
เมื่อใดที่ท้องของเธอร้อง
Need something to eat
เธอต้องการอะไรบางอย่างกิน
What have you left for me to do? (Yes)
แล้วเธอเหลืออะไรให้ฉันทำอีกล่ะ? (ใช่)
What have you left for me to do? (Yes)
แล้วเธอเหลืออะไรให้ฉันทำอีกล่ะ? (ใช่)
Whenever you feel your pockets empty
เมื่อใดที่กระเป๋าของเธอว่างเปล่า
You can call on me
เธอสามารถพึ่งพาฉันได้
What have you left for me to do? (Don't you know)
แล้วเธอเหลืออะไรให้ฉันทำอีกล่ะ? (เธอไม่รู้หรือ)
What have you left for me to do?
แล้วเธอเหลืออะไรให้ฉันทำอีกล่ะ?
Call on me, baby
เรียกหาฉันได้เลย ที่รัก
You change your, you change your
เธอเปลี่ยนไป เปลี่ยนไป
You change your energy when we get home
เธอเปลี่ยนพลังงานของเธอทันทีที่เรากลับถึงบ้าน
Get what you need and then I'm all alone
เธอได้สิ่งที่ต้องการ แล้วฉันก็เหลือตามลำพัง
Blessings raining down upon me
พรพรั่งพรูลงมาบนฉัน
Baby, it's no harm if you really want my money
ที่รัก มันไม่เป็นไรหากเธอต้องการเงินของฉันจริงๆ
Come and take it from me, come and take it from me
มาเอาไปจากฉันสิ มาเอาไปจากฉัน
Take advantage of my better nature (Better nature)
ใช้ประโยชน์จากด้านดีของฉัน (ด้านที่ดีกว่า)
I burn through money, yeah, I'm burning paper
ฉันเผาผลาญเงิน ใช่ ฉันกำลังเผากระดาษ
Who needs it? Not me
ใครต้องการมัน? ไม่ใช่ฉัน
Whenever you feel your tummy rumble
เมื่อใดที่ท้องของเธอร้อง
Need something to eat
เธอต้องการอะไรบางอย่างกิน
What have you left for me to do? (Yes)
แล้วเธอเหลืออะไรให้ฉันทำอีกล่ะ? (ใช่)
What have you left for me to do? (Yes)
แล้วเธอเหลืออะไรให้ฉันทำอีกล่ะ? (ใช่)
Whenever you feel your pockets empty
เมื่อใดที่กระเป๋าของเธอว่างเปล่า
You can call on me
เธอสามารถพึ่งพาฉันได้
What have you left for me to do? (Don't you know)
แล้วเธอเหลืออะไรให้ฉันทำอีกล่ะ? (เธอไม่รู้หรือ)
What have you left for me to do?
แล้วเธอเหลืออะไรให้ฉันทำอีกล่ะ?
Call on me, baby
เรียกหาฉันได้เลย ที่รัก