แปลเพลง Lipstain - Doja Cat ความหมายเพลง

I don't wanna dance around it
ฉันไม่อยากเต้นหลบเลี่ยงเรื่องนี้
Talkin' 'bout our love is easy
การพูดคุยเรื่องความรักของเราเป็นเรื่องง่าย
Loving you was never secret (And I know you know they know)
การรักเธอไม่เคยเป็นความลับ (และฉันรู้ว่าเธอรู้ว่าพวกเขารู้)
Kiss you on the neck on purpose
จูบที่คอเธอโดยตั้งใจ
So they know my favorite lip-stain
เพื่อให้พวกเขารู้ว่าลิปสติกที่ฉันชอบคืออะไร
Can we look behind the curtains? ('Cause I know you know they know it)
เรามองดูหลังม่านได้ไหม? (เพราะฉันรู้ว่าเธอรู้ว่าพวกเขารู้มัน)

Tu es ma vie et mon tout
เธอคือชีวิตและทุกสิ่งของฉัน
Et tout le monde le sait
และทุกคนก็รู้ดี
They don't wanna see me with you
พวกเขาไม่อยากเห็นฉันอยู่กับเธอ
Some of 'em pray to God that we split
บางคนอธิษฐานต่อพระเจ้าให้เราเลิกกัน
Laisse-moi embrasser ton cou
ให้ฉันจูบที่คอของเธอ
I let you hit it raw yesterday
ฉันให้เธอทำมันแบบไม่มีป้องกันเมื่อวานนี้
Let me rub my cheek on your suit
ให้ฉันถูแก้มของฉันกับชุดสูทของเธอ
I'm your woman or as-tu oublié?
ฉันคือผู้หญิงของเธอ หรือเธอได้ลืมไปแล้ว?

You should want it tattooed on your collar bone
เธอควรอยากสักมันไว้บนกระดูกไหปลาร้า
Never wipe my look off on ya face
ห้ามเช็ดรอยฉันออกจากหน้าของเธอเด็ดขาด
Wear it out, get dirty if you love me so
ใส่ไปเลย, ทำให้มันเปื้อนถ้าเธอรักฉันมาก
I even let you leave stains on my negligee
ฉันยอมให้เธอทิ้งรอยเปื้อนบนชุดนอนของฉันด้วยซ้ำ
Poppin' out, wanna grip it in the parkin' lot
โผล่ออกมา, อยากจับมันในลานจอดรถ
You ain't gotta wear a tag 'cause they know my name
เธอไม่จำเป็นต้องใส่ป้ายชื่อ เพราะพวกเขารู้จักชื่อฉัน

I don't wanna dance around it
ฉันไม่อยากเต้นหลบเลี่ยงเรื่องนี้
Talkin' 'bout our love is easy
การพูดคุยเรื่องความรักของเราเป็นเรื่องง่าย
Loving you was never secret (And I know you know they know)
การรักเธอไม่เคยเป็นความลับ (และฉันรู้ว่าเธอรู้ว่าพวกเขารู้)
Kiss you on the neck on purpose
จูบที่คอเธอโดยตั้งใจ
So they know my favorite lip-stain
เพื่อให้พวกเขารู้ว่าลิปสติกที่ฉันชอบคืออะไร
Can we look behind the curtains? ('Cause I know you know they know it)
เรามองดูหลังม่านได้ไหม? (เพราะฉันรู้ว่าเธอรู้ว่าพวกเขารู้มัน)

Sapphires on my neck matching his hickeys
ไพลินบนคอของฉันเข้ากับรอยจูบของเขา
Her blood boiling over the hottest nigga who's wit' me
เลือดของเธอเดือดพล่านเพราะผู้ชายที่ฮอตที่สุดที่อยู่กับฉัน
The cause? I must got a certain je ne sais quoi
สาเหตุ? ฉันคงมีเสน่ห์บางอย่างที่อธิบายไม่ได้
Or maybe all the scratches from my claws I'm never clipping off
หรืออาจจะเป็นรอยข่วนทั้งหมดจากเล็บของฉันที่ฉันไม่เคยตัด
These bitches know to never get involved
พวกผู้หญิงพวกนี้รู้ดีว่าไม่ควรเข้ามาเกี่ยวข้อง
We ain't got amnesia, you just never get recalled
เราไม่ได้ความจำเสื่อม, แค่เธอไม่เคยถูกเรียกกลับ
Sticky situation, so I reapply and gloss
สถานการณ์ที่ยุ่งยาก, ดังนั้นฉันจึงทาลิปกลอสใหม่
Over the fact you not a threat, you need to realize your loss
เหนือกว่าความจริงที่ว่าเธอไม่ใช่ภัยคุกคาม, เธอต้องตระหนักถึงการสูญเสียของเธอ
He ain't coming clean, so wipe it off, girl
เขาไม่ได้มาสารภาพ, ดังนั้นเช็ดมันออกไปซะ, สาวน้อย
I smell like ice cream and pheromones, girl
ฉันมีกลิ่นเหมือนไอศกรีมและฟีโรโมน, สาวน้อย
Every girl's a queen, but I'm the boss, girl
ผู้หญิงทุกคนคือราชินี, แต่ฉันคือเจ้านาย, สาวน้อย
We gotta mark our territory for them dogs, girl
เราต้องทำเครื่องหมายอาณาเขตของเราไว้สำหรับพวกหมาพวกนั้น, สาวน้อย

I don't wanna dance around it
ฉันไม่อยากเต้นหลบเลี่ยงเรื่องนี้
Talkin' 'bout our love is easy
การพูดคุยเรื่องความรักของเราเป็นเรื่องง่าย
Loving you was never secret (And I know you know they know)
การรักเธอไม่เคยเป็นความลับ (และฉันรู้ว่าเธอรู้ว่าพวกเขารู้)
Kiss you on the neck on purpose
จูบที่คอเธอโดยตั้งใจ
So they know my favorite lip-stain
เพื่อให้พวกเขารู้ว่าลิปสติกที่ฉันชอบคืออะไร
Can we look behind the curtains? ('Cause I know you know they know it)
เรามองดูหลังม่านได้ไหม? (เพราะฉันรู้ว่าเธอรู้ว่าพวกเขารู้มัน)