แปลเพลง Rich Man - aespa ความหมายเพลง
My mom said to me, "Find someone who can give you everything."
แม่บอกกับฉันว่า "หาคนที่สามารถให้เธอทุกสิ่งได้"
And I said, "Mom, I already have everything."
แล้วฉันก็ตอบว่า "แม่คะ ฉันมีทุกอย่างแล้ว"
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
I'm my own biggest fan, and I'm high in demand
ฉันเป็นแฟนตัวยงของตัวเอง และเป็นที่ต้องการสูง
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
Don't care about what they say
ไม่สนว่าพวกเขาจะพูดอะไร
날 밀어 넣고 멋대로 굴 때
เวลาที่พวกเขาผลักฉันออกไปและทำตามใจ
내 것을 탐내 see? My name is
ยังอิจฉาสิ่งที่เป็นของฉัน เห็นไหม? ชื่อของฉันคือ
Where my name is? (I am a rich man)
ชื่อของฉันอยู่ที่ไหน? (ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย)
That's me, 나는 reckless (Yeah)
นั่นคือฉัน ฉันคือคนที่ไร้ความกลัว (ใช่)
굳은 mental 그것쯤 웃네 (What?)
จิตใจที่แข็งแกร่ง ฉันยังหัวเราะกับมันได้ (อะไรนะ?)
내가 날 이끌어 가, 보여 다음 sign
ฉันนำทางตัวเอง และมองเห็นสัญญาณถัดไป
별거 아냐, exit is my next step
ไม่ใช่เรื่องใหญ่ ก้าวต่อไปคือทางออกของฉัน
딴 생각 말고, self-belief
อย่าคิดฟุ้งซ่าน แค่เชื่อมั่นในตัวเอง
'Cause 그게 훨씬 재미있지, ooh-ah-oh
เพราะมันสนุกกว่ามากเลยนะ อู้-อา-โอ
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
So I am standin', where you lookin'?
ดังนั้นฉันยืนอยู่ตรงนี้ เธอกำลังมองไปที่ไหน?
맞춘 듯한 my perfect fit, baby
เหมือนถูกสร้างมาอย่างพอดี นี่แหละความสมบูรณ์แบบของฉัน ที่รัก
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
I'm that one, 난 나로 가득해 by myself
ฉันคนนั้นที่เต็มเปี่ยมไปด้วยตัวตนของฉันเอง
I am a rich man (I'ma carry myself; Hey, hey)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง; เฮ้ เฮ้)
I am a rich man (I'ma carry myself; Hey, hey, hey, hey)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง; เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้)
I am a rich man (Hey, hey)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (เฮ้ เฮ้)
I am my own biggest fan and I'm high in demand (Hey, hey, hey, hey, hey, hey)
ฉันเป็นแฟนตัวยงของตัวเอง และเป็นที่ต้องการสูง (เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้)
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
La-la, la-la, la, ah (I am what I am)
ลา-ลา ลา-ลา ลา อา (ฉันคือสิ่งที่ฉันเป็น)
La-la, la-la, la, ah (I am a rich man)
ลา-ลา ลา-ลา ลา อา (ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย)
La-la, la-la, la, ah (I am what I am)
ลา-ลา ลา-ลา ลา อา (ฉันคือสิ่งที่ฉันเป็น)
La-la, la-la, la, ah (I am a rich man)
ลา-ลา ลา-ลา ลา อา (ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย)
Don't care about what they say
ไม่สนว่าพวกเขาจะพูดอะไร
날 밀어내고 함부로 굴 때
เวลาที่พวกเขาผลักฉันออกไปและทำตัวตามใจ
오히려, okay, see? My name is
แต่ฉันกลับโอเคนะ เห็นไหม? ชื่อของฉันคือ
What my name is (I am a rich man)
ชื่อของฉันคืออะไร (ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย)
Don't need the money, yeah, I see it
ฉันไม่ต้องการเงิน ใช่ ฉันเข้าใจ
In my closet, my ideas
ในตู้เสื้อผ้าของฉัน เต็มไปด้วยไอเดีย
내 말버릇, 내 걸음, 내 이름
คำพูดของฉัน ก้าวเดินของฉัน ชื่อของฉัน
You know when I'm serving them looks, I'ma feed 'em
เธอรู้ว่าเวลาฉันมอบสายตา ฉันกำลังทำให้พวกเขาอิ่มเอม
딴 생각 말고, self-belief
อย่าคิดฟุ้งซ่าน แค่เชื่อมั่นในตัวเอง
'Cause 그게 좀 더 재밌잖아, ooh-ah-oh
เพราะมันสนุกกว่ามากเลยใช่ไหม อู้-อา-โอ
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
So I am standin', where you lookin'?
ดังนั้นฉันยืนอยู่ตรงนี้ เธอกำลังมองไปที่ไหน?
맞춘 듯한 my perfect fit, baby
เหมือนถูกสร้างมาอย่างพอดี นี่คือความสมบูรณ์แบบของฉัน ที่รัก
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
I'm that one, 난 나로 가득해 by myself
ฉันคนนั้นที่เต็มเปี่ยมไปด้วยตัวตนของฉันเอง
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
I am my own biggest fan and I'm high in demand (Say, ooh)
ฉันเป็นแฟนตัวยงของตัวเอง และเป็นที่ต้องการสูง (พูดว่า อู้)
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
Twenty four, 모두가 same shade
อายุยี่สิบสี่ ทุกคนก็เหมือนกันหมด
You already know what the tag say
เธอรู้แล้วว่าป้ายมันบอกว่าอะไร
Make it better on my own, my tag
ทำให้มันดียิ่งขึ้นด้วยตัวฉันเอง ป้ายชื่อของฉัน
I won't double back, 흉내 안 내
ฉันจะไม่หันหลังกลับ และจะไม่เลียนแบบใคร
If you blame it, cameo
ถ้าเธอโทษมัน ก็มันเป็นเพียงการปรากฏตัวชั่วคราว
I carry the load, run the show
ฉันแบกทุกอย่างไว้ และเดินหน้าบริหารโชว์
I'm like a diamond ring, already got my thing
ฉันเหมือนแหวนเพชร เพราะฉันมีสิ่งที่เป็นของฉันอยู่แล้ว
Cannot put a price on it, this is the real deal, yeah
ไม่สามารถตีราคาได้ นี่คือของจริง ใช่แล้ว
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man (I'ma carry myself)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง)
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
I'm that one, 난 나로 가득해 by myself (Say what?)
ฉันคนนั้นที่เต็มเปี่ยมไปด้วยตัวตนของฉันเอง (ว่าไงนะ?)
I am a rich man (I'ma carry myself; Hey, hey)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง; เฮ้ เฮ้)
I am a rich man (I'ma carry myself; Hey, hey, hey, hey)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (ฉันจะยืนหยัดด้วยตัวเอง; เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้)
I am a rich man (Hey, hey)
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย (เฮ้ เฮ้)
I am my own biggest fan and I'm high in demand (Hey, hey, hey, hey, hey, hey; Woo)
ฉันเป็นแฟนตัวยงของตัวเอง และเป็นที่ต้องการสูง (เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้; วู้)
I am a rich man
ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย
La-la, la-la, la, ah (Hey, hey; I am what I am)
ลา-ลา ลา-ลา ลา อา (เฮ้ เฮ้; ฉันคือสิ่งที่ฉันเป็น)
La-la, la-la, la, ah (So good, so good, so good)
ลา-ลา ลา-ลา ลา อา (ช่างดีเหลือเกิน)
La-la, la-la, la, ah (Hey, hey; I am what I am)
ลา-ลา ลา-ลา ลา อา (เฮ้ เฮ้; ฉันคือสิ่งที่ฉันเป็น)
La-la, la-la, la, ah (I am a rich man)
ลา-ลา ลา-ลา ลา อา (ฉันคือผู้หญิงที่ร่ำรวย)