แปลเพลง Shut Me Up - Russ & Big Sean ความหมายเพลง

Helluva, Helluva
เฮลลูวา, เฮลลูวา (คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือประทับใจ)

[Russ:]
Bitch, I'm emptyin' the tank until I can't (Hurr)
ยัยตัวแสบ, ฉันจะทำจนหมดถังจนกว่าจะทำไม่ได้ (เฮอร์)
Every time I hit a roadblock, I turn it into a ramp
ทุกครั้งที่ฉันเจอทางตัน, ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นทางลาด
God be fuckin' up my plans (Fuck)
พระเจ้าชอบมายุ่งกับแผนของฉัน (ให้ตายสิ)
'Til I learn my plans would've fucked me up
จนกระทั่งฉันรู้ว่าแผนของฉันจะทำให้ฉันพังเอง
That's the only time somebody shut me up (Shut me up)
นั่นเป็นครั้งเดียวที่มีใครทำให้ฉันเงียบ (ทำให้ฉันเงียบ)
Bitch, I'm emptyin' the tank until I can't (Hurr)
ยัยตัวแสบ, ฉันจะทำจนหมดถังจนกว่าจะทำไม่ได้ (เฮอร์)
Every time I hit a roadblock, I turn it into a ramp
ทุกครั้งที่ฉันเจอทางตัน, ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นทางลาด
God be fuckin' up my plans (Fuck)
พระเจ้าชอบมายุ่งกับแผนของฉัน (ให้ตายสิ)
'Til I learn my plans would've fucked me up
จนกระทั่งฉันรู้ว่าแผนของฉันจะทำให้ฉันพังเอง
That's the only time somebody shut me up (Shut me up)
นั่นเป็นครั้งเดียวที่มีใครทำให้ฉันเงียบ (ทำให้ฉันเงียบ)

เพลงอื่นๆ ของ Russ: แปลเพลง Workin On Me Russ

I be in my head (Yeah), chasin' my own tail
ฉันอยู่ในความคิดของตัวเอง (ใช่), ตามล่าหางของตัวเอง
Gotta step into the light, bitch, my face is gettin' pale
ต้องก้าวเข้าสู่แสงสว่าง, ยัยตัวแสบ, หน้าฉันซีดแล้ว
All this bread up on my plate, but my soul is gettin' stale
มีเงินมากมายบนจานของฉัน, แต่จิตวิญญาณของฉันกลับแห้งแล้ง
Gotta find a new haven, probably could've gone to Yale
ต้องหาที่พักพิงใหม่, อาจจะไปเรียนที่เยลก็ได้
I've been bitin' on my nails (Hrr)
ฉันกัดเล็บของตัวเอง (เฮอร์)
I miss gettin' hammered, please, shut the fuck up (Please)
ฉันคิดถึงการเมาเหล้า, ได้โปรด, หุบปากซะที (ได้โปรด)
I've been workin' on my manners, might've ended up like Chandler if it wasn't for my friends (Yeah)
ฉันกำลังปรับปรุงมารยาทของตัวเอง, อาจจะกลายเป็นเหมือนแชนด์เลอร์ ถ้าไม่ใช่เพราะเพื่อนของฉัน (ใช่)
I'm a multimillionnaire but I still want the two cents (Come on)
ฉันเป็นมหาเศรษฐีหลายล้าน แต่ฉันก็ยังต้องการความคิดเห็นเล็กๆ น้อยๆ (มาเลย)
Reinvest into my headspace (Yeah), my inner critic is me, hell, boy
ลงทุนใหม่ในความคิดของตัวเอง (ใช่), นักวิจารณ์ภายในของฉันคือตัวฉันเอง, ให้ตายสิ, ไอ้หนุ่ม
Sometimes I get a red face, I'm walkin' 'round like Hellboy
บางครั้งหน้าฉันก็แดง, ฉันเดินไปมาเหมือนเฮลล์บอย
Someone call the belt boy, I'm strugglin' with bagage (Yeah)
ใครก็ได้เรียกคนถือเข็มขัดหน่อย, ฉันกำลังต่อสู้กับภาระ (ใช่)
Holdin' onto what I want so tight, I got a callous
ยึดติดกับสิ่งที่ฉันต้องการแน่นจนมีรอยด้าน
Havin' faith has been a challenge, only one I trust is me (Helluva)
การมีความศรัทธาเป็นเรื่องท้าทาย, คนเดียวที่ฉันไว้ใจคือตัวฉันเอง (เฮลลูวา)
Teffy told me hit up Helluva, we did the beat (Helluva)
เทฟฟี่บอกให้ฉันไปหาเฮลลูวา, เราทำบีทนี้ (เฮลลูวา)
Heaven is a club but I'm with anger, pride and lust
สวรรค์คือคลับ, แต่ฉันอยู่กับความโกรธ, ความภาคภูมิใจ และตัณหา
Do you think God can still put Russ up on the list with a plus three?
คุณคิดว่าพระเจ้าจะยังสามารถใส่ชื่อรัสลงในรายชื่อพร้อมคะแนนบวกสามได้ไหม?

Bitch, I'm emptyin' the tank until I can't (Hurr)
ยัยตัวแสบ, ฉันจะทำจนหมดถังจนกว่าจะทำไม่ได้ (เฮอร์)
Every time I hit a roadblock, I turn it into a ramp
ทุกครั้งที่ฉันเจอทางตัน, ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นทางลาด
God be fuckin' up my plans (Fuck)
พระเจ้าชอบมายุ่งกับแผนของฉัน (ให้ตายสิ)
'Til I learn my plans would've fucked me up
จนกระทั่งฉันรู้ว่าแผนของฉันจะทำให้ฉันพังเอง
That's the only time somebody shut me up (Shut me up)
นั่นเป็นครั้งเดียวที่มีใครทำให้ฉันเงียบ (ทำให้ฉันเงียบ)
Bitch, I'm emptyin' the tank until I can't (Hurr)
ยัยตัวแสบ, ฉันจะทำจนหมดถังจนกว่าจะทำไม่ได้ (เฮอร์)
Every time I hit a roadblock, I turn it into a ramp
ทุกครั้งที่ฉันเจอทางตัน, ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นทางลาด
God be fuckin' up my plans (Fuck)
พระเจ้าชอบมายุ่งกับแผนของฉัน (ให้ตายสิ)
'Til I learn my plans would've fucked me up
จนกระทั่งฉันรู้ว่าแผนของฉันจะทำให้ฉันพังเอง
That's the only time somebody shut me up (Shut me up)
นั่นเป็นครั้งเดียวที่มีใครทำให้ฉันเงียบ (ทำให้ฉันเงียบ)

Circlin' the drain while people see me runnin' victory laps (Woo)
วนเวียนอยู่รอบๆ ปากท่อระบายน้ำ ในขณะที่ผู้คนเห็นฉันวิ่งฉลองชัยชนะ (วู)
College rapper but I still end up in history class
เป็นแร็ปเปอร์จากมหาวิทยาลัย แต่ฉันก็ยังคงอยู่ในชั้นเรียนประวัติศาสตร์
'Cause I'm a legend, we all dabble, we don't live life
เพราะฉันคือตำนาน, เราแค่แตะๆ, เราไม่ได้ใช้ชีวิต
Wallet lookin' pregnant, my accountant need a midwife (Ha)
กระเป๋าสตางค์ดูเหมือนกำลังท้อง, นักบัญชีของฉันต้องการหมอตำแย (ฮ่า)
Drivin' in a drop to the shows, I wanna see fans
ขับรถเปิดประทุนไปแสดง, ฉันอยากเจอแฟนๆ
Knew I was the future, [?] they yellin' free bands
รู้ว่าฉันคืออนาคต, พวกเขาตะโกนว่าวงดนตรีฟรี
Peekin' at my scars, I'm countin' money with my free hand (Come on)
แอบดูรอยแผลเป็นของฉัน, ฉันกำลังนับเงินด้วยมือที่ว่าง (มาเลย)
That's a slippery slope and I forgot to pack my ski pants (Yeah)
นั่นเป็นทางลาดที่ลื่นและฉันลืมแพ็คกางเกงสกีของฉัน (ใช่)
I'm in southern Italy, might go see the relatives (Hey)
ฉันอยู่ที่อิตาลีตอนใต้, อาจจะไปหาญาติๆ (เฮ้)
I know that there's more to life than pussy and percentages
ฉันรู้ว่าชีวิตมีมากกว่าเรื่องเซ็กส์และตัวเลข
Tell me what it is, ho? (What?) I never heard of it
บอกฉันหน่อยสิ, ยัยโสเภณี? (อะไร?) ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนั้น
This jail is smooth sailin' while my spirit's feelin' turbulence
คุกนี้ราบรื่นในขณะที่จิตวิญญาณของฉันรู้สึกปั่นป่วน
Shiftin' from control to surrender, it's a struggle
การเปลี่ยนจากการควบคุมไปสู่การยอมจำนน, มันเป็นการต่อสู้
Bein' hyped about some shit feels like it's harder to be humble (Fuck)
การรู้สึกตื่นเต้นกับบางสิ่งบางอย่างรู้สึกเหมือนมันยากที่จะถ่อมตัว (ให้ตายสิ)
How can I trust my own excitement? It feels fragile
ฉันจะเชื่อความตื่นเต้นของตัวเองได้อย่างไร? มันรู้สึกเปราะบาง
Half cracked smile is the mask while the cash pile (Yeah)
รอยยิ้มที่แตกหักครึ่งหนึ่งคือหน้ากากในขณะที่เงินกองเป็นตั้ง (ใช่)

[Russ {Big Sean} *Russ & Big Sean*:]
Bitch, I'm emptyin' the tank until I can't (Hurr)
ยัยตัวแสบ, ฉันจะทำจนหมดถังจนกว่าจะทำไม่ได้ (เฮอร์)
Every time I hit a roadblock, I turn it into a ramp
ทุกครั้งที่ฉันเจอทางตัน, ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นทางลาด
God be fuckin' up my plans (Fuck)
พระเจ้าชอบมายุ่งกับแผนของฉัน (ให้ตายสิ)
'Til I learn my plans would've fucked me up
จนกระทั่งฉันรู้ว่าแผนของฉันจะทำให้ฉันพังเอง
That's the only time somebody shut me up (Shut me up)
นั่นเป็นครั้งเดียวที่มีใครทำให้ฉันเงียบ (ทำให้ฉันเงียบ)
Bitch, I'm emptyin' the tank *until I can't* (Hurr)
ยัยตัวแสบ, ฉันจะทำจนหมดถัง *จนกว่าจะทำไม่ได้* (เฮอร์)
Every time I hit a roadblock, *I turn it into a ramp* {Woah}
ทุกครั้งที่ฉันเจอทางตัน, *ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นทางลาด* {โว้ว}
God be fuckin' up my plans (Fuck) {woah}
พระเจ้าชอบมายุ่งกับแผนของฉัน (ให้ตายสิ) {โว้ว}
'Til I learn my *plans would've fucked me up* {What up doe, Russ? Boi, boi, yeah}
จนกระทั่งฉันรู้ว่า *แผนของฉันจะทำให้ฉันพังเอง* {เป็นไงบ้าง, รัส? หนุ่มๆ, ใช่}
That's the only time somebody shut me up (Shut me up)
นั่นเป็นครั้งเดียวที่มีใครทำให้ฉันเงียบ (ทำให้ฉันเงียบ)

[Big Sean:]
Every one that I love is in a picture on my night stand
ทุกคนที่ฉันรักอยู่ในรูปภาพบนโต๊ะข้างเตียงของฉัน
Me fumblin'? This shit is not even a slight chance
ฉันจะทำพลาดเหรอ? เรื่องนี้ไม่มีแม้แต่โอกาสเพียงเล็กน้อย
Y'all be fuckin' over y'all queens for a botched bitch with makeup worst than Trump right hand, pussy (What?)
พวกแกไปมีอะไรกับยัยตัวแสบที่ทำศัลยกรรมพลาดและแต่งหน้าแย่กว่ามือขวาของทรัมป์, ไอ้พวกเหี้ย (อะไร?)
Type of life I live would probably shorten your whole life span
ชีวิตแบบที่ฉันอยู่อาจจะทำให้อายุขัยของพวกแกสั้นลง
I'm gettin' five thousand times a hundred just to touch a mic stand (Frrt)
ฉันได้ห้าพันคูณร้อยเพียงแค่ได้แตะขาตั้งไมค์ (ฟรืร์ท)
You raise your right hand, talkin' 'bout you ain't snitched
แกยกมือขวาขึ้น, พูดว่าแกไม่ได้ซัดทอดใคร
Judge lookin' like, "Alright, man"
ผู้พิพากษาดูเหมือนจะพูดว่า, "เอาล่ะ, ไอ้หนุ่ม"
And I'm goin' Zero Dark Thirty mode
และฉันกำลังเข้าสู่โหมดซีโร่ ดาร์ก เธอร์ตี้
Tunnel vision so I do my dirt and clean in them "oals" (Oals)
มีวิสัยทัศน์แบบอุโมงค์ ดังนั้นฉันจึงทำงานสกปรกและทำความสะอาดใน 'โอวส์' (โอวส์)
All the goals, all the bowls, callin' all of those (What?)
เป้าหมายทั้งหมด, ชามทั้งหมด, เรียกทั้งหมดเหล่านั้น (อะไร?)
Stood tall when y'all thought I'd fall, hard to fall (Hey)
ยืนสูงเมื่อพวกแกคิดว่าฉันจะล้ม, ยากที่จะล้ม (เฮ้)
Sign eight-figure deals like you hoes sign NDS (Woah-woah)
เซ็นสัญญามูลค่าแปดหลักเหมือนที่พวกแกเซ็น NDS (โว้ว-โว้ว)
Don't got time for you any day, gotta reach out to my PA (Brr)
ไม่มีเวลาให้แกในทุกๆ วัน, ต้องติดต่อผู้ช่วยส่วนตัวของฉัน (บรืร์)
Catchin' a wave in my city, like they watch me in a parade
กำลังตามกระแสในเมืองของฉัน, เหมือนกับที่พวกเขาดูฉันในขบวนพาเหรด
If you thinkin' 'bout sendin' me hate, must be off that MDA
ถ้าแกคิดจะส่งความเกลียดชังมาให้ฉัน, แสดงว่าต้องอยู่ในฤทธิ์ของ MDA
'Cause they gon' ride like Green Berets
เพราะพวกเขาจะขี่เหมือนกรีนเบเรต์
Who would've thought we'd see the day?
ใครจะคิดว่าเราจะได้เห็นวันนี้?
Mournin' nights that made me shake
คืนที่โศกเศร้าที่ทำให้ฉันสั่น
We was broke but didn't break (Real)
พวกเราไม่มีเงินแต่ไม่พังทลาย (จริง)
I got ninety-nine problems but it ain't one that's in my way (No)
ฉันมีปัญหาเก้าสิบเก้าอย่าง แต่มันไม่ใช่สิ่งที่ขวางทางฉัน (ไม่)
He and I got a [?] so for sure I'm havin' my way (My way)
เขากับฉันมีบางอย่าง, ดังนั้นฉันจึงมีทางของฉันอย่างแน่นอน (ทางของฉัน)
My trust might be the only thing I overtrust
ความเชื่อใจของฉันอาจจะเป็นสิ่งเดียวที่ฉันเชื่อใจมากเกินไป
Doin' shows with Russ, afterwards performance for your bitch
แสดงโชว์กับรัส, หลังจากนั้นแสดงให้ยัยตัวแสบของแก
She love to open up the gap between the ones I used to look up to, it's closin' up, bitch
เธอชอบที่จะเปิดช่องว่างระหว่างคนที่ฉันเคยชื่นชม, มันกำลังปิดลงแล้ว, ยัยตัวแสบ
You know what's up, bitch (Yeah)
แกก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น, ยัยตัวแสบ (ใช่)

[Russ {Big Sean}:]
Bitch, I'm emptyin' the tank until I can't (Hurr)
ยัยตัวแสบ, ฉันจะทำจนหมดถังจนกว่าจะทำไม่ได้ (เฮอร์)
Every time I hit a roadblock, I turn it into a ramp {Woah}
ทุกครั้งที่ฉันเจอทางตัน, ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นทางลาด {โว้ว}
God be fuckin' up my plans (Fuck)
พระเจ้าชอบมายุ่งกับแผนของฉัน (ให้ตายสิ)
'Til I learn my plans would've fucked me up (Sean Don) {yeah}
จนกระทั่งฉันรู้ว่าแผนของฉันจะทำให้ฉันพังเอง (ชอน ดอน) {ใช่}
That's the only time somebody shut me up (Shut me up) {woah}
นั่นเป็นครั้งเดียวที่มีใครทำให้ฉันเงียบ (ทำให้ฉันเงียบ) {โว้ว}
Bitch, I'm emptyin' the tank until I can't (Hurr)
ยัยตัวแสบ, ฉันจะทำจนหมดถังจนกว่าจะทำไม่ได้ (เฮอร์)
Every time I hit a roadblock, I turn it into a ramp
ทุกครั้งที่ฉันเจอทางตัน, ฉันจะเปลี่ยนมันให้เป็นทางลาด
God be fuckin' up my plans (Fuck)
พระเจ้าชอบมายุ่งกับแผนของฉัน (ให้ตายสิ)
'Til I learn my plans would've fucked me up {Boi, boi, woah, woah, woah}
จนกระทั่งฉันรู้ว่าแผนของฉันจะทำให้ฉันพังเอง {หนุ่มๆ, โว้ว, โว้ว, โว้ว}
That's the only time somebody shut me up (Shut me up)
นั่นเป็นครั้งเดียวที่มีใครทำให้ฉันเงียบ (ทำให้ฉันเงียบ)