แปลเพลง witch - Rubyeye ความหมายเพลง

[Verse 1]
봐 앞에 silhouette in the mirror
มองดูเงาร่างตรงหน้ากระจก
내 이기적인 눈빛 속 그녀는 괴로워
ในแววตาเห็นแก่ตัวของฉัน เธอกำลังเจ็บปวด
잔혹한 이 곳엔 널 못 둬
ฉันไม่อาจปล่อยเธอไว้ในที่โหดร้ายแห่งนี้
와락 껴안은 채 떠날래
ฉันจะกอดเธอแน่นแล้วจากไป

[Pre-Chorus]
Don't be afraid, hold my hand
อย่ากลัวเลย จับมือฉันไว้
Mademoiselle, let me take you
ที่รัก ปล่อยให้ฉันพาเธอไป
And I just want you to be my side
และฉันแค่อยากให้เธออยู่ข้างฉัน

[Chorus]
따라와, don't look down, 올라와 볼래? (올라와 볼래?)
ตามมาสิ อย่ามองลงมา ขึ้นมาดูไหม? (อยากขึ้นมาลองไหม?)
시간도 잠든 채 (La-la) 고요한 낙원위에 (La-la, da-ra-da-ra-da-ra-da)
แม้แต่เวลาก็หลับใหล อยู่บนสวรรค์อันสงบ
하나 없어 듣는 이도 우리 둘만의 낯선 무대위로
ไม่มีใครได้ยิน มีเพียงเวทีแปลกใหม่ของเราแค่สองคน
달빛에 담은 you and I, would be nice (You and I, would be nice)
ใต้แสงจันทร์ แค่เธอกับฉัน มันคงดี

[Verse 2]
Can't wash the bloods out of my hands
ไม่อาจล้างคราบเลือดออกจากมือฉันได้
누구도 못 할 걸
สิ่งที่ไม่มีใครทำได้
No forgiveness, but can't you grant
ไม่มีการให้อภัย แต่เธอจะไม่ให้
Last wish from me?
คำขอสุดท้ายจากฉันหน่อยหรือ?
내 맘, 시간 그 때로 돌린 뒤에
เมื่อหัวใจและเวลาได้ย้อนกลับไปตอนนั้น
그 곳에서 널 안은 채
ฉันจะกอดเธอไว้ตรงที่นั่น
Watch your step, count one, two, three
ระวังเท้า ก้าวหนึ่ง สอง สาม
Last dance with me (Di-da-li-di-da)
เต้นรำครั้งสุดท้ายกับฉัน

[Pre-Chorus]
Babe, hold my hand
ที่รัก จับมือฉันไว้
Mademoiselle, let me take you
ที่รัก ปล่อยให้ฉันพาเธอไป
And I just want you to be my side
และฉันแค่อยากให้เธออยู่ข้างฉัน

[Chorus]
따라와, don't look down, 올라와 볼래?
ตามมาสิ อย่ามองลงมา ขึ้นมาดูไหม?
시간도 잠든 채 고요한 낙원위에
แม้แต่เวลาก็หลับใหล อยู่บนสวรรค์อันสงบ
하나 없어 듣는 이도 우리 둘만의 낯선 무대위로
ไม่มีใครได้ยิน มีเพียงเวทีแปลกใหม่ของเราแค่สองคน
달빛에 담은 you and I, would be nice
ใต้แสงจันทร์ แค่เธอกับฉัน มันคงดี

[Bridge]
Loved by everyone?
เป็นที่รักของทุกคนหรือ?
신도 실패한걸 적어도, 우리 함께 온
แม้แต่พระเจ้าก็ยังล้มเหลว อย่างน้อยเราก็มาไกลด้วยกัน
그 길 위에로
บนเส้นทางนั้น
아네모네를 붉게 피게 해줘 (Oh)
โปรดทำให้อะเนโมนีบานสะพรั่งเป็นสีแดง (โอ้)

[Chorus]
따라와, don't look down, 올라와 볼래?
ตามมาสิ อย่ามองลงมา ขึ้นมาดูไหม?
시간도 잠든 채 (Oh-woah) 고요한 낙원위에 (Eh-oh)
แม้แต่เวลาก็หลับใหล (โอ้โว้) อยู่บนสวรรค์อันสงบ (เอ๊ะโอ้)
하나 없어 듣는 이도 (듣는 이도) 우리 둘만의 낯선 무대위로
ไม่มีใครได้ยิน (ได้ยิน) มีเพียงเวทีแปลกใหม่ของเราแค่สองคน
달빛에 담은 (은) you and I (I), would be nice
ใต้แสงจันทร์ (ร์) แค่เธอกับฉัน มันคงดี