แปลเพลง dear drew - Henry Moodie ความหมายเพลง

Dear Drew, did you know where I was every lunchtime
ถึง ดรูว์, เธอรู้ไหมว่าฉันอยู่ที่ไหนทุกพักกลางวัน
In the back of the bathroom where I'd hide
ที่ด้านหลังห้องน้ำที่ฉันจะซ่อนตัว
From all of your friends and from you
จากเพื่อนๆ ของเธอทั้งหมดและจากเธอ
Dear Drew, remember that day on the playground
ถึง ดรูว์, จำวันนั้นในสนามเด็กเล่นได้ไหม
When you tripped me up and pushed me down
ตอนที่เธอทำให้ฉันสะดุดล้มและผลักฉันลง
I went home and cried in my room
ฉันกลับบ้านและร้องไห้ในห้องของฉัน

And I know it's been so long
และฉันรู้ว่ามันนานมากแล้ว
But I got something to say in this song
แต่ฉันมีบางอย่างจะพูดในเพลงนี้

You used to hate me, you used to break me
เธอเคยเกลียดฉัน, เธอเคยทำลายฉัน
Now looking back I think, oh, how it made me
ตอนนี้มองย้อนกลับไปฉันคิดว่า, โอ้, มันทำให้ฉันเป็นแบบนี้ได้อย่างไร
Maybe my closure was just getting older
บางทีการปิดฉากของฉันก็แค่การเติบโตขึ้น
Been a few years wishing I could've told ya
ผ่านมาหลายปีที่ฉันหวังว่าจะได้บอกเธอ
All that you'll be is the boy who hurt me
ทั้งหมดที่เธอจะเป็นก็คือเด็กชายที่ทำร้ายฉัน
And I'll turn your words into songs people scream
และฉันจะเปลี่ยนคำพูดของเธอให้เป็นเพลงที่ผู้คนร้องตะโกน
Look at me now and how I turned out
ดูฉันตอนนี้สิว่าฉันเป็นอย่างไร
Dear Drew, thank you
ถึง ดรูว์, ขอบคุณนะ

Dear Drew, I'm doing better than ever
ถึง ดรูว์, ฉันทำได้ดีกว่าที่เคย
Life in the playground is better
ชีวิตในสนามเด็กเล่นมันดีขึ้นแล้ว
I hope it's something you outgrow
ฉันหวังว่าเธอจะเติบโตเกินกว่าสิ่งนั้น
And I don't think that we could ever be friends
และฉันไม่คิดว่าเราจะเป็นเพื่อนกันได้เลย
But I wish you well and I mean it
แต่ฉันขออวยพรให้เธอโชคดีและฉันพูดจริงนะ
But deep down I hope that you know-ow-ow
แต่ลึกๆ แล้วฉันหวังว่าเธอจะรู้-รู้-รู้

You used to hate me, you used to break me
เธอเคยเกลียดฉัน, เธอเคยทำลายฉัน
Now looking back I think, oh, how it made me
ตอนนี้มองย้อนกลับไปฉันคิดว่า, โอ้, มันทำให้ฉันเป็นแบบนี้ได้อย่างไร
Maybe my closure was just getting older
บางทีการปิดฉากของฉันก็แค่การเติบโตขึ้น
Been a few years wishing I could've told ya
ผ่านมาหลายปีที่ฉันหวังว่าจะได้บอกเธอ
All that you'll be is the boy who hurt me
ทั้งหมดที่เธอจะเป็นก็คือเด็กชายที่ทำร้ายฉัน
I'll turn your words into songs people scream
ฉันจะเปลี่ยนคำพูดของเธอให้เป็นเพลงที่ผู้คนร้องตะโกน
Look at me now, how I turned out
ดูฉันตอนนี้สิว่าฉันเป็นอย่างไร
Dear Drew, thank you
ถึง ดรูว์, ขอบคุณนะ

I finally feel like you're part of my history (Oh, oh, oh)
ในที่สุดฉันก็รู้สึกเหมือนเธอเป็นส่วนหนึ่งในประวัติศาสตร์ของฉัน (โอ้, โอ้, โอ้)
I cut all the ties and erased all the memories (Oh, oh, oh)
ฉันตัดความสัมพันธ์ทั้งหมดและลบความทรงจำทั้งหมด (โอ้, โอ้, โอ้)
I'll give you some credit, you put me through hell
ฉันจะให้เครดิตเธอหน่อย, เธอทำให้ฉันต้องเจอกับนรก
But you'll still be the man that I don't wanna ever be
แต่เธอก็ยังเป็นผู้ชายที่ฉันไม่ต้องการเป็นเลย

You used to hate me, you used to break me
เธอเคยเกลียดฉัน, เธอเคยทำลายฉัน
Now looking back I think, oh, how it made me
ตอนนี้มองย้อนกลับไปฉันคิดว่า, โอ้, มันทำให้ฉันเป็นแบบนี้ได้อย่างไร
Maybe my closure was just getting older
บางทีการปิดฉากของฉันก็แค่การเติบโตขึ้น
Now I'm at the path when you stop walking over
ตอนนี้ฉันอยู่ที่ทางที่เธอหยุดเดินข้ามมา
You say “Hello stranger, it's been forever
เธอบอกว่า “สวัสดีคนแปลกหน้า, มันนานมากแล้ว
Got something to say, I'm dying to tell ya
มีบางอย่างจะพูด, ฉันอยากจะบอกเธอเหลือเกิน
I treated you awfully, oh, how it haunts me
ฉันปฏิบัติต่อเธอแย่มาก, โอ้, มันตามหลอกหลอนฉันแค่ไหน
I want you to know, know that I'm sorry”
ฉันอยากให้เธอรู้, รู้ว่าฉันขอโทษ”