แปลเพลง Elizabeth Taylor - Taylor Swift ความหมายเพลง

Elizabeth Taylor
อลิซาเบธ เทย์เลอร์
Do you think it's forever?
เธอคิดว่ามันจะเป็นนิรันดร์ไหม?

That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
ภาพวิวของปอร์โตฟิโนอยู่ในใจฉัน ตอนที่เธอโทรหาฉันที่โรงแรมพลาซ่า อาเตเน
Ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
อู้, บ่อยครั้งที่การเป็นฉันมันไม่ได้รู้สึกหรูหราขนาดนั้นเลย
All the right guys
ผู้ชายที่ใช่ทุกคน
Promised they'd stay
สัญญาว่าพวกเขาจะอยู่
Under bright lights
ภายใต้แสงไฟสว่างจ้า
They withered away
พวกเขาก็ร่วงโรยไป
But you bloom
แต่เธอเบ่งบาน
Portofino was on my mind
ปอร์โตฟิโนอยู่ในใจฉัน
And I think you know why
และฉันคิดว่าเธอรู้ว่าทำไม

And if your letters ever said, "Goodbye"
และถ้าจดหมายของเธอเคยเขียนว่า "ลาก่อน"

I'd cry my eyes violet
ฉันจะร้องไห้จนดวงตาเป็นสีม่วง (เหมือนสีตาของอลิซาเบธ เทย์เลอร์)
Elizabeth Taylor
อลิซาเบธ เทย์เลอร์
Tell me for real
บอกฉันตามตรง
Do you think it's forever?
เธอคิดว่ามันจะเป็นนิรันดร์ไหม?
Been number one, but I never had two
เคยเป็นที่หนึ่ง แต่ฉันไม่เคยมีที่สอง
And I can't have fun if I can't have-
และฉันจะสนุกไม่ได้ถ้าฉันไม่มี-
Be my NY when Hollywood hates me
เป็นนิวยอร์กของฉัน เมื่อฮอลลีวูดเกลียดฉัน
You're only as hot as your last hit, baby
เธอจะฮอตเท่ากับผลงานล่าสุดของเธอเท่านั้น, ที่รัก
Been number one, but I never had two
เคยเป็นที่หนึ่ง แต่ฉันไม่เคยมีที่สอง
And I can't have fun if I can't have you
และฉันจะสนุกไม่ได้ถ้าฉันไม่มีเธอ

Hey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
เฮ้, เธอจะให้อะไรกับผู้หญิงที่มีทุกอย่างและไม่มีอะไรเลยในเวลาเดียวกันได้บ้าง?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
ที่รัก, ฉันยอมแลกคาร์เทียร์กับใครสักคนที่ไว้ใจได้ (ล้อเล่นนะ)
We hit the best booth at Musso and Frank's
เราไปนั่งบูธที่ดีที่สุดที่ร้าน Musso and Frank's
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
พวกเขาบอกว่าฉันเป็นข่าวร้าย, ฉันแค่ตอบว่า "ขอบคุณ"
And you look at me like you're hypnotized
และเธอมองฉันราวกับถูกสะกดจิต
And I think you know why
และฉันคิดว่าเธอรู้ว่าทำไม

And if you ever leave me high and dry
และถ้าเธอเคยทิ้งฉันให้เดียวดาย

I'd cry my eyes violet
ฉันจะร้องไห้จนดวงตาเป็นสีม่วง
Elizabeth Taylor
อลิซาเบธ เทย์เลอร์
Tell me for real
บอกฉันตามตรง
Do you think it's forever?
เธอคิดว่ามันจะเป็นนิรันดร์ไหม?
Been number one, but I never had two
เคยเป็นที่หนึ่ง แต่ฉันไม่เคยมีที่สอง
And I can't have fun if I can't have-
และฉันจะสนุกไม่ได้ถ้าฉันไม่มี-
Be my NY when Hollywood hates me
เป็นนิวยอร์กของฉัน เมื่อฮอลลีวูดเกลียดฉัน
You're only as hot as your last hit, baby
เธอจะฮอตเท่ากับผลงานล่าสุดของเธอเท่านั้น, ที่รัก
Been number one, but I never had two
เคยเป็นที่หนึ่ง แต่ฉันไม่เคยมีที่สอง
And I can't have fun if I can't have you
และฉันจะสนุกไม่ได้ถ้าฉันไม่มีเธอ
Elizabeth Taylor
อลิซาเบธ เทย์เลอร์
Do you think it's forever?
เธอคิดว่ามันจะเป็นนิรันดร์ไหม?
If I can't have you
ถ้าฉันไม่มีเธอ

All my white diamonds and lovers are forever
เพชรขาวและคนรักของฉันทั้งหมดจะเป็นนิรันดร์
In the papers, on the screen, and in their minds
ในหน้าหนังสือพิมพ์, บนจอ, และในความคิดของพวกเขา
All my white diamonds and lovers are forever
เพชรขาวและคนรักของฉันทั้งหมดจะเป็นนิรันดร์
Don't you ever end up anything but mine
เธออย่าได้จบลงที่เป็นของใครอื่นที่ไม่ใช่ของฉันเด็ดขาด

I'd cry my eyes violet
ฉันจะร้องไห้จนดวงตาเป็นสีม่วง
Elizabeth Taylor
อลิซาเบธ เทย์เลอร์
Tell me for real
บอกฉันตามตรง
Do you think it's forever?
เธอคิดว่ามันจะเป็นนิรันดร์ไหม?
Been number one, but I never had two
เคยเป็นที่หนึ่ง แต่ฉันไม่เคยมีที่สอง
And I can't have fun if I can't have- (If I can't have you)
และฉันจะสนุกไม่ได้ถ้าฉันไม่มี- (ถ้าฉันไม่มีเธอ)
Be my NY when Hollywood hates me
เป็นนิวยอร์กของฉัน เมื่อฮอลลีวูดเกลียดฉัน
You're only as hot as your last hit, baby
เธอจะฮอตเท่ากับผลงานล่าสุดของเธอเท่านั้น, ที่รัก
Been number one, but I never had two
เคยเป็นที่หนึ่ง แต่ฉันไม่เคยมีที่สอง
And I can't have fun if I can't have- (If I can't have you)
และฉันจะสนุกไม่ได้ถ้าฉันไม่มี- (ถ้าฉันไม่มีเธอ)

All my white diamonds and lovers are forever
เพชรขาวและคนรักของฉันทั้งหมดจะเป็นนิรันดร์
Elizabeth Taylor, do you think it's forever?
อลิซาเบธ เทย์เลอร์, เธอคิดว่ามันจะเป็นนิรันดร์ไหม?
In the papers, on the screen, and in their minds
ในหน้าหนังสือพิมพ์, บนจอ, และในความคิดของพวกเขา
All my white diamonds and lovers are forever
เพชรขาวและคนรักของฉันทั้งหมดจะเป็นนิรันดร์
Don't you ever end up anything but mine
เธออย่าได้จบลงที่เป็นของใครอื่นที่ไม่ใช่ของฉันเด็ดขาด
Oh-oh-oh
โอ้-โอ้-โอ้