แปลเพลง TOAST TO ME - TIMETHAI ความหมายเพลง
Yeah, I know I'm good on my own, but
ใช่, ฉันรู้ว่าฉันอยู่ได้ด้วยตัวเอง, แต่
Sometimes you gotta celebrate what they lost
บางครั้งเธอก็ต้องฉลองให้กับสิ่งที่พวกเขาทำหายไป
Yeah My heart's been out of place
ใช่ หัวใจฉันเคยหลงทาง
Maybe I'll learn how to love again
บางทีฉันจะเรียนรู้วิธีรักได้อีกครั้ง
But for right now I'm focused on me
แต่สำหรับตอนนี้ฉันกำลังมุ่งความสนใจที่ตัวเอง
So pour me some champagne This is a toast to me
ดังนั้นรินแชมเปญให้ฉันหน่อย นี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
When I gave you everything,
เมื่อฉันให้ทุกสิ่งแก่เธอ
you decided to throw it all away
เธอกลับตัดสินใจโยนมันทิ้งไปทั้งหมด
Right back in my face
ต่อหน้าต่อตาฉัน
But I will one day learn how to love again
แต่ฉันจะเรียนรู้วิธีรักได้อีกครั้งในสักวัน
So this is a toast to me
ดังนั้นนี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
This is a toast to me
นี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
This is a toast to me
นี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
A party of one, my story's not done
ปาร์ตี้ของคนคนเดียว, เรื่องราวของฉันยังไม่จบ
So this is a toast to me
ดังนั้นนี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
You say you fell out of love
เธอพูดว่าเธอหมดรักแล้ว
But to me it don't make sense
แต่สำหรับฉันมันไม่สมเหตุสมผลเลย
All that I gave to you
ทุกสิ่งที่ฉันมอบให้เธอ
Weighs on your conscience
มันคงหนักหน่วงอยู่ในมโนธรรมของเธอ
I know It do, ain't no way
ฉันรู้ว่ามันหนัก, ไม่มีทาง
You could be with somebody like me
ที่เธอจะอยู่กับคนอย่างฉันได้
And throw it all away
แล้วโยนมันทิ้งไปทั้งหมด
Oh baby
โอ้ ที่รัก
That don't matter to me no more.
นั่นไม่สำคัญสำหรับฉันอีกต่อไปแล้ว
Pour another one, throw a couple ones on the dance floor.
รินอีกแก้ว, โยนเงินใส่ฟลอร์เต้นรำสักสองสามใบ
It's a party of one and your friends are invited. You know I'm excited to say.
มันคือปาร์ตี้ของคนคนเดียวและเพื่อนของเธอก็ถูกเชิญด้วย เธอรู้ไหมว่าฉันตื่นเต้นที่จะพูดว่า
But I gave you everything.
แต่ฉันให้ทุกสิ่งแก่เธอ
You decided to throw it all away.
เธอกลับตัดสินใจโยนมันทิ้งไปทั้งหมด
Right back in my face.
ต่อหน้าต่อตาฉัน
But I will one day learn how to love again.
แต่ฉันจะเรียนรู้วิธีรักได้อีกครั้งในสักวัน
So this is a toast to me.
ดังนั้นนี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
This is a toast to me
นี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
This is a toast to me
นี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
A party of one, my story's not done
ปาร์ตี้ของคนคนเดียว, เรื่องราวของฉันยังไม่จบ
So this is a toast to me
ดังนั้นนี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
Maybe one day, I'll learn how to love again
บางทีสักวันหนึ่ง, ฉันจะเรียนรู้วิธีรักได้อีกครั้ง
But for right now, I got to focus on myself
แต่สำหรับตอนนี้, ฉันต้องมุ่งความสนใจที่ตัวเอง
I don't need nobody else, it gets lonely
ฉันไม่ต้องการใครอื่น, มันเหงา
When I'm by myself, but ain't no complainin
เมื่อฉันอยู่คนเดียว, แต่ก็ไม่มีการบ่น
I'm really good on my own,
ฉันอยู่ได้ดีจริงๆ ด้วยตัวเอง
I know you'll be back at my place
ฉันรู้ว่าเธอจะกลับมาที่บ้านฉัน
Beggin me to love you again,
อ้อนวอนให้ฉันรักเธออีกครั้ง
raise a glass, I said
ชูแก้วขึ้น, ฉันพูดว่า
When I gave you everything,
เมื่อฉันให้ทุกสิ่งแก่เธอ
you decided to throw it all away,
เธอกลับตัดสินใจโยนมันทิ้งไปทั้งหมด
right back in my face
ต่อหน้าต่อตาฉัน
But I will one day learn how to love again
แต่ฉันจะเรียนรู้วิธีรักได้อีกครั้งในสักวัน
So this is a toast to me,
ดังนั้นนี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
this is a toast to me,
นี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
this is a toast to me,
นี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง
A party of one, my story's not done,
ปาร์ตี้ของคนคนเดียว, เรื่องราวของฉันยังไม่จบ
So this is a toast to me.
ดังนั้นนี่คือการดื่มอวยพรให้ตัวเอง