แปลเพลง Bloom - RESCENE ความหมายเพลง
완벽한 moment, 나다운 arise (Huh)
ช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบ (moment), การปรากฏตัวที่เป็นตัวฉัน (arise) (ฮึ)
더 망설임 없이, 더 밝게 빛나 (Oh, yeah)
โดยไม่ลังเลอีกต่อไป, เปล่งประกายให้สว่างยิ่งขึ้น (โอ้, ใช่)
이 순간 진심을 담아 나를 그려갈게 난
ฉันจะวาดตัวฉันด้วยความจริงใจในขณะนี้
한편의 movie를 다 채워가도록
เพื่อเติมเต็มหนัง (movie) เรื่องหนึ่งให้สมบูรณ์
이젠 내가 날 비춰줄래? 내게 한발 다가갈래
ตอนนี้ฉันจะส่องแสงให้ตัวเองไหม? จะก้าวเข้ามาหาฉันอีกก้าวไหม
따스히, hands on me now
อย่างอบอุ่น, มือสัมผัสฉันตอนนี้ (hands on me now)
Got me feelin'
ทำให้ฉันรู้สึก
기다려 왔던 작은 빛이 내 안을 비추면
เมื่อแสงเล็กๆ ที่รอคอยส่องสว่างภายในตัวฉัน
서서히 bloom, ah
ค่อยๆ ผลิบาน (bloom), อ่า
날 깨워내
ปลุกฉันขึ้นมา
내 안의 꿈을 깨운 듯이
ราวกับปลุกความฝันที่อยู่ภายในตัวฉันให้ตื่น
새로워지는 heart
หัวใจ (heart) ที่เริ่มใหม่
가득히 bloom, ah
ผลิบานอย่างเต็มที่ (bloom), อ่า
더 아름답게 피어나지
เบ่งบานอย่างงดงามยิ่งขึ้น
(Ah, ah) Look into my eyes
(อ่า, อ่า) มองเข้าไปในดวงตาของฉัน (Look into my eyes)
(Ah, ah) 눈이 부신 you
(อ่า, อ่า) เธอที่เจิดจ้าจนแสบตา (you)
(Ah, ah) 뭐든 you can do
(อ่า, อ่า) ทุกอย่างที่เธอทำได้ (you can do)
It's time to shine, my bloom (Yeah)
ถึงเวลาเปล่งประกายแล้ว, การผลิบานของฉัน (my bloom) (ใช่)
넌 찡그렸던 표정을 펴 (No)
เธอคลายสีหน้าที่เคยบึ้งตึง (ไม่)
조급해할 필요 없어 (Slow)
ไม่จำเป็นต้องรีบร้อน (ช้า)
입술엔 lip balm 살짝 바르고 (Oh)
ทาลิปบาล์ม (lip balm) ที่ริมฝีปากเบาๆ (โอ้)
We do it in our time, we go where we wanna go
เราทำมันตามเวลาของเรา, เราไปในที่ที่เราต้องการไป (we wanna go)
For you, 시작된 이 하루는 (Oh)
เพื่อเธอ, วันที่เริ่มต้นนี้ (โอ้)
널 위한 거야
มีไว้เพื่อเธอ
You can try
เธอลองได้เลย
뭐든 whatever you want (Oh)
ทุกอย่างที่เธอต้องการ (whatever you want) (โอ้)
이젠 내가 날 비춰줄래? 내게 한발 다가갈래
ตอนนี้ฉันจะส่องแสงให้ตัวเองไหม? จะก้าวเข้ามาหาฉันอีกก้าวไหม
따스히, hands on me now
อย่างอบอุ่น, มือสัมผัสฉันตอนนี้ (hands on me now)
Got me feelin'
ทำให้ฉันรู้สึก
기다려 왔던 작은 빛이 내 안을 비추면
เมื่อแสงเล็กๆ ที่รอคอยส่องสว่างภายในตัวฉัน
서서히 bloom, ah
ค่อยๆ ผลิบาน (bloom), อ่า
날 깨워내
ปลุกฉันขึ้นมา
내 안의 꿈을 깨운 듯이
ราวกับปลุกความฝันที่อยู่ภายในตัวฉันให้ตื่น
새로워지는 heart
หัวใจ (heart) ที่เริ่มใหม่
가득히 bloom, ah
ผลิบานอย่างเต็มที่ (bloom), อ่า
더 아름답게 피어나지
เบ่งบานอย่างงดงามยิ่งขึ้น
(Ah, ah) Look into my eyes
(อ่า, อ่า) มองเข้าไปในดวงตาของฉัน (Look into my eyes)
(Ah, ah) 눈이 부신 you
(อ่า, อ่า) เธอที่เจิดจ้าจนแสบตา (you)
(Ah, ah) 뭐든 you can do
(อ่า, อ่า) ทุกอย่างที่เธอทำได้ (you can do)
It's time to shine, my bloom
ถึงเวลาเปล่งประกายแล้ว, การผลิบานของฉัน (my bloom)
그 누구도 대신할 수 없는 걸
สิ่งที่ไม่มีใครแทนที่ได้
매 순간의 주인공인, 너와 나
ตัวเอกในทุกช่วงเวลา, คือเธอและฉัน
다른 누구와 비교하지 마, 다 이대로 괜찮아
อย่าเปรียบเทียบกับใครอื่น, ทุกอย่างโอเคแบบนี้แหละ
나를 믿어 난 (Oh, got me feelin', yeah)
เชื่อในตัวฉันสิ (โอ้, ทำให้ฉันรู้สึก, ใช่)
Got me feelin'
ทำให้ฉันรู้สึก
기다려 왔던 작은 빛이 내 안을 비추면 (비춰)
เมื่อแสงเล็กๆ ที่รอคอยส่องสว่างภายในตัวฉัน (ส่องสว่าง)
서서히 bloom, ah
ค่อยๆ ผลิบาน (bloom), อ่า
날 깨워내
ปลุกฉันขึ้นมา
내 안의 꿈을 깨운 듯이 (Woah)
ราวกับปลุกความฝันที่อยู่ภายในตัวฉันให้ตื่น (โว้)
새로워지는 heart (새로워진)
หัวใจ (heart) ที่เริ่มใหม่ (ที่เริ่มใหม่)
가득히 bloom, ah
ผลิบานอย่างเต็มที่ (bloom), อ่า
더 아름답게 피어나지 (피어나지)
เบ่งบานอย่างงดงามยิ่งขึ้น (เบ่งบาน)
(Ah, ah) Look into my eyes
(อ่า, อ่า) มองเข้าไปในดวงตาของฉัน (Look into my eyes)
(Ah, ah) 눈이 부신 you
(อ่า, อ่า) เธอที่เจิดจ้าจนแสบตา (you)
(Ah, ah) 뭐든 you can do
(อ่า, อ่า) ทุกอย่างที่เธอทำได้ (you can do)
더 아름답게 피워내지
ผลิบานอย่างงดงามยิ่งขึ้น
(Ah, ah) Look into my eyes
(อ่า, อ่า) มองเข้าไปในดวงตาของฉัน (Look into my eyes)
(Ah, ah) 눈이 부신 you
(อ่า, อ่า) เธอที่เจิดจ้าจนแสบตา (you)
(Ah, ah) 뭐든 you can do
(อ่า, อ่า) ทุกอย่างที่เธอทำได้ (you can do)
It's time to shine, my bloom
ถึงเวลาเปล่งประกายแล้ว, การผลิบานของฉัน (my bloom)