แปลเพลง Life Feels So Good - napsea ความหมายเพลง

Woke up smiling, no big deal
ตื่นมาพร้อมรอยยิ้ม, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
Toast popping, this joy feels real, oh-oh
ขนมปังปิ้งเด้งขึ้นมา, ความสุขนี้รู้สึกจริงแท้, โอ้-โอ้
No jackpot, just my feet on the floor
ไม่มีรางวัลแจ็คพ็อต, แค่เท้าของฉันแตะพื้น
Still, I'm grinning like I won more
ถึงอย่างนั้น, ฉันก็ยังยิ้มกว้างเหมือนได้รางวัลมากกว่านั้น

Sunlight through the kitchen blind
แสงแดดลอดมู่ลี่ในห้องครัว
Coffee drip, and I don't mind
กาแฟหยดลง, และฉันก็ไม่สนใจ
Phone's on silent, no one texts
โทรศัพท์ปิดเสียง, ไม่มีใครส่งข้อความมา
Feels like peace, no side effects
รู้สึกเหมือนความสงบ, ไม่มีผลข้างเคียง

Loose socks, eh, loose socks, playlist on cue
ถุงเท้าหลวมๆ, เอ๊ะ, ถุงเท้าหลวมๆ, เพลย์ลิสต์เปิดอยู่
Dancing with shadows in my living room
เต้นรำกับเงาในห้องนั่งเล่นของฉัน
Bills unpaid, dishes stacked
บิลยังไม่ได้จ่าย, จานกองอยู่
But I still laugh how weird is that? (oh, oh, oh)
แต่ฉันก็ยังหัวเราะ มันแปลกแค่ไหนกัน? (โอ้, โอ้, โอ้)
Woke up smiling, no big deal
ตื่นมาพร้อมรอยยิ้ม, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
Toast popping, this joy feels real, oh-oh
ขนมปังปิ้งเด้งขึ้นมา, ความสุขนี้รู้สึกจริงแท้, โอ้-โอ้
No jackpot, just my feet on the floor
ไม่มีรางวัลแจ็คพ็อต, แค่เท้าของฉันแตะพื้น
Still, I'm grinning like I won more
ถึงอย่างนั้น, ฉันก็ยังยิ้มกว้างเหมือนได้รางวัลมากกว่านั้น

Neighbor's kid said hi today
เด็กข้างบ้านทักทายวันนี้
Bird on the rail just flew away
นกบนราวก็แค่บินจากไป
Didn't check my weight, don't care
ไม่ได้เช็คน้ำหนัก, ไม่สนใจ
Pulled on jeans they still fit, rare
ดึงกางเกงยีนส์ขึ้นมา มันยังพอดี, หาได้ยาก

Bus was late, but I had time
รถบัสมาช้า, แต่ฉันมีเวลา
Re-read that book for the seventh time
อ่านหนังสือเล่มนั้นซ้ำเป็นครั้งที่เจ็ด
A song I wrote last year came back
เพลงที่ฉันเขียนเมื่อปีที่แล้วกลับมาในหัว
Hummed the hook yeah, still slaps
ฮัมท่อนฮุค ใช่, มันยังเจ๋งอยู่เลย

Don't know why this heart feels light
ไม่รู้ว่าทำไมหัวใจดวงนี้ถึงเบาโล่ง
But I won't chase it, I'll hold it tight
แต่ฉันจะไม่ไล่ตามมัน, ฉันจะกอดมันไว้แน่นๆ
Maybe joy ain't meant to be earned
บางทีความสุขอาจไม่ได้มีไว้ให้ไขว่คว้า
Just a fire that sometimes burns (oh, oh, oh)
เป็นเพียงไฟที่บางครั้งก็ลุกไหม้ (โอ้, โอ้, โอ้)

Woke up smiling, no big deal
ตื่นมาพร้อมรอยยิ้ม, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
Toast popping, this joy feels real, oh-oh
ขนมปังปิ้งเด้งขึ้นมา, ความสุขนี้รู้สึกจริงแท้, โอ้-โอ้
No jackpot, just my feet on the floor
ไม่มีรางวัลแจ็คพ็อต, แค่เท้าของฉันแตะพื้น
Still, I'm grinning like I won more
ถึงอย่างนั้น, ฉันก็ยังยิ้มกว้างเหมือนได้รางวัลมากกว่านั้น

Woke up smiling, no big deal
ตื่นมาพร้อมรอยยิ้ม, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
Toast popping, this joy feels real, oh-oh
ขนมปังปิ้งเด้งขึ้นมา, ความสุขนี้รู้สึกจริงแท้, โอ้-โอ้
No jackpot, just my feet on the floor
ไม่มีรางวัลแจ็คพ็อต, แค่เท้าของฉันแตะพื้น
Still, I'm grinning like I won more (oh, oh, oh)
ถึงอย่างนั้น, ฉันก็ยังยิ้มกว้างเหมือนได้รางวัลมากกว่านั้น (โอ้, โอ้, โอ้)
Woke up smiling, no big deal
ตื่นมาพร้อมรอยยิ้ม, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
Toast popping, this joy feels real, oh-oh
ขนมปังปิ้งเด้งขึ้นมา, ความสุขนี้รู้สึกจริงแท้, โอ้-โอ้
No jackpot, just my feet on the floor
ไม่มีรางวัลแจ็คพ็อต, แค่เท้าของฉันแตะพื้น
Still, I'm grinning like I won more
ถึงอย่างนั้น, ฉันก็ยังยิ้มกว้างเหมือนได้รางวัลมากกว่านั้น