แปลเพลง NOBODY'S GIRL - Tate McRae ความหมายเพลง

Love it so, so much
ชอบมันมาก, มาก, มาก
Love it so, so much
ชอบมันมาก, มาก, มาก

Love it so, so much
ชอบมันมาก, มาก, มาก
Love it so, so much
ชอบมันมาก, มาก, มาก

Does it mess you up?
มันทำให้เธอสับสนไหม?
Does it mess you up?
มันทำให้เธอสับสนไหม?

Got my career on my mind
มีเรื่องอาชีพการงานอยู่ในความคิด
Money drop in New York City
เงินหลั่งไหลเข้ามาในนิวยอร์กซิตี้
Look in the mirror, and I'm like
มองในกระจก, แล้วฉันก็คิดว่า
So hot, so smart, so witty
เซ็กซี่มาก, ฉลาดมาก, มีไหวพริบมาก
Mentally in a gun fight
ทางจิตใจอยู่ในสงครามยิงปืน
Thank God I keep so busy
ขอบคุณพระเจ้าที่ฉันยุ่งอยู่เสมอ
Some things you know I'll never show, oh
บางเรื่องเธอรู้ว่าฉันจะไม่มีวันแสดงให้เห็น, โอ้

And my heart was like an open sore
และหัวใจของฉันเหมือนแผลเปิด
Saw like twenty healers when I was on tour
เจอหมอรักษาประมาณยี่สิบคนตอนที่ฉันไปทัวร์
Told me everything I need I got
พวกเขาบอกฉันว่าทุกสิ่งที่ฉันต้องการ ฉันมีอยู่แล้ว
And the cherry on top
และเชอร์รี่บนยอด

I am nobody's girl
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร
I love it so much
ฉันรักมันมาก
It's exactly what I wanted
มันคือสิ่งที่ฉันต้องการอย่างแท้จริง
Oh, oh
โอ้, โอ้
I am nobody's girl
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร
Does it mess you up
มันทำให้เธอสับสนไหม
That you had it and you lost it?
ที่เธอเคยมีมันแล้วเธอทำมันหายไป?
Oh, oh, body
โอ้, โอ้, ที่รัก

How many times can I shape-shift into someone else?
ฉันจะสามารถเปลี่ยนรูปร่างเป็นคนอื่นได้กี่ครั้ง?
No, there's no line when art turns to need serious help
ไม่, ไม่มีขีดจำกัดเมื่อศิลปะกลายเป็นสิ่งที่ต้องการความช่วยเหลืออย่างจริงจัง
And when the job calls, gotta get it done
และเมื่อมีงานเข้ามา, ก็ต้องทำให้เสร็จ
Gotta put myself second to none
ต้องทำให้ตัวเองเป็นที่หนึ่ง
At twenty-two, it's a little sad, but it's fun
ในวัยยี่สิบสอง, มันน่าเศร้าเล็กน้อย, แต่มันสนุก

I am nobody's girl
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร
I love it so much
ฉันรักมันมาก
It's exactly what I wanted
มันคือสิ่งที่ฉันต้องการอย่างแท้จริง
Oh, oh
โอ้, โอ้
I am nobody's girl
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร
Does it mess you up
มันทำให้เธอสับสนไหม
That you had it and you lost it?
ที่เธอเคยมีมันแล้วเธอทำมันหายไป?
Oh, oh, body
โอ้, โอ้, ที่รัก

Does it mess you up?
มันทำให้เธอสับสนไหม?
Does it mess you up?
มันทำให้เธอสับสนไหม?
Nobody's in my head tonight
ไม่มีใครอยู่ในหัวของฉันคืนนี้
Nobody's saying wrong or right
ไม่มีใครกำลังบอกว่าผิดหรือถูก
Baby, please won't you see my side?
ที่รัก, ได้โปรดเธอจะไม่เห็นมุมมองของฉันเลยเหรอ?
Baby, please won't you see my side?
ที่รัก, ได้โปรดเธอจะไม่เห็นมุมมองของฉันเลยเหรอ?

And when I ask, the angels sing
และเมื่อฉันถาม, เหล่าเทวดาก็ร้องเพลง
They say, "Real love doesn't clip your wings"
พวกเขาพูดว่า, "ความรักที่แท้จริงจะไม่ตัดปีกของเธอ"
I love love and affection and fancy things
ฉันรักความรัก ความเสน่หา และสิ่งของหรูหรา
But I think I like me more
แต่ฉันคิดว่าฉันชอบตัวเองมากกว่า
And when I cry
และเมื่อฉันร้องไห้
Gotta wonder why
ต้องสงสัยว่าทำไม
Every tear's in the shape of mankind
น้ำตาทุกหยดอยู่ในรูปร่างของมวลมนุษย์
When one closes, the universe opens a new door
เมื่อประตูหนึ่งปิด, จักรวาลก็เปิดประตูบานใหม่
Now I
ตอนนี้ฉัน

Yeah, I'm nobody's girl (I'm nobody's girl)
ใช่, ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร (ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร)
It's exactly what I needed (Exactly what I needed)
มันคือสิ่งที่ฉันต้องการอย่างแท้จริง (สิ่งที่ฉันต้องการอย่างแท้จริง)
Yeah, I'm nobody's girl (Yeah, I'm nobody's girl)
ใช่, ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร (ใช่, ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร)
Said, "I love you," did you mean it?
พูดว่า, "ฉันรักเธอ," เธอพูดจริงหรือเปล่า?

I am nobody's girl
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร
I love it so much
ฉันรักมันมาก
It's exactly what I wanted
มันคือสิ่งที่ฉันต้องการอย่างแท้จริง
(Exactly what I wanted) I am nobody's girl
(สิ่งที่ฉันต้องการอย่างแท้จริง) ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของใคร
Does it mess you up
มันทำให้เธอสับสนไหม
That you had it and you lost it?
ที่เธอเคยมีมันแล้วเธอทำมันหายไป?
Oh, oh
โอ้, โอ้