แปลเพลง i'll die anyway - girl in red ความหมายเพลง

I think back to when
ฉันนึกย้อนกลับไปถึงตอนที่
Life was good, I was content
ชีวิตดี ฉันรู้สึกพอใจ
But it's been so many years
แต่ว่ามันผ่านมาหลายปีแล้ว
I can't remember how it feels
ฉันจำไม่ได้เลยว่ารู้สึกอย่างไร

I reach for me but I'm not there
ฉันเอื้อมหาตัวเองแต่ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น
It's so lonely but who cares
มันเหงาเหลือเกินแต่ใครจะสน
It's fine, it's okay
ไม่เป็นไร มันโอเค
I'll die anyway
ยังไงซะฉันก็จะตายอยู่ดี
I reach for me but I'm not there
ฉันเอื้อมหาตัวเองแต่ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น
I always wonder why I'm here
ฉันสงสัยอยู่เสมอว่าฉันมาอยู่ที่นี่ทำไม
It's fine, it's okay
ไม่เป็นไร มันโอเค
I'll die anyway
ยังไงซะฉันก็จะตายอยู่ดี

I guess I could say
ฉันเดาว่าฉันอาจจะพูดได้ว่า
I've learned to live this way
ฉันได้เรียนรู้ที่จะอยู่แบบนี้
But it's still hard to find
แต่ก็ยังหายากอยู่ดีที่จะหา
Reasons to stay alive
เหตุผลที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไป

Accepting I'm pointless
การยอมรับว่าฉันไม่มีความหมาย
Isn't the hardest
ไม่ใช่เรื่องที่ยากที่สุด
When it's so
เมื่อมัน
Completely obvious
ชัดเจนอย่างสมบูรณ์
My questions are countless
คำถามของฉันนับไม่ถ้วน
Looking for answers
กำลังมองหาคำตอบ
So far I'm clueless
จนถึงตอนนี้ฉันยังไม่รู้เรื่อง
Go back to sleep
กลับไปนอนซะ

I reach for me but I'm not there
ฉันเอื้อมหาตัวเองแต่ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น
It's so lonely but who cares
มันเหงาเหลือเกินแต่ใครจะสน
It's fine, it's okay
ไม่เป็นไร มันโอเค
I'll die anyway
ยังไงซะฉันก็จะตายอยู่ดี
I reach for me but I'm not there
ฉันเอื้อมหาตัวเองแต่ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น
I always wonder why I'm here
ฉันสงสัยอยู่เสมอว่าฉันมาอยู่ที่นี่ทำไม
It's fine, it's okay
ไม่เป็นไร มันโอเค
I'll die anyway
ยังไงซะฉันก็จะตายอยู่ดี

I'll die anyway
ยังไงซะฉันก็จะตายอยู่ดี
I'll die anyway
ยังไงซะฉันก็จะตายอยู่ดี
I'll die anyway
ยังไงซะฉันก็จะตายอยู่ดี
I'll die anyway
ยังไงซะฉันก็จะตายอยู่ดี