แปลเพลง Cinnamon Girl - Lana Del Rey ความหมายเพลง
Cinnamon in my teeth
กลิ่นอบเชยในซอกฟันของฉัน
From your kiss, you're touching me
จากจูบของคุณที่คุณกำลังสัมผัสฉัน
All the pills that you take
ยาทั้งหมดที่คุณกินเข้าไป
Violet, blue, green, red to keep me at arm's length don't work
สีม่วง น้ำเงิน เขียว แดง เพื่อรักษาระยะห่างจากฉัน แต่มันไม่ได้ผลหรอก
You try to push me out, but I just find my way back in
คุณพยายามผลักไสฉันออกไป แต่ฉันก็หาทางกลับเข้ามาจนได้
Violet, blue, green, red to keep me out, I win
สีม่วง น้ำเงิน เขียว แดง เพื่อกันฉันออกไป แต่ฉันเป็นผู้ชนะ
There's things I wanna say to you, but I'll just let you live
มีหลายอย่างที่ฉันอยากจะบอกคุณ แต่ฉันจะปล่อยให้คุณใช้ชีวิตไป
Like if you hold me without hurting me
เหมือนกับว่าถ้าคุณกอดฉันโดยไม่ทำให้ฉันเจ็บปวด
You'll be the first who ever did
คุณจะเป็นคนแรกที่เคยทำแบบนั้น
There's things I wanna talk about, but better not to give
มีเรื่องที่ฉันอยากจะพูดถึง แต่ไม่พูดออกมาน่าจะดีกว่า
But if you hold me without hurting me
แต่ถ้าคุณกอดฉันโดยไม่ทำให้ฉันเจ็บปวด
You'll be the first who ever did
คุณจะเป็นคนแรกที่เคยทำแบบนั้น
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
อาห์ อาห์ อาห์ อาห์ อาห์ อาห์
Hold me, love me, touch me, honey
กอดฉัน รักฉัน สัมผัสฉันนะที่รัก
Be the first who ever did
จงเป็นคนแรกที่ทำมัน
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
อาห์ อาห์ อาห์ อาห์ อาห์ อาห์
Hold me, love me, touch me, honey
กอดฉัน รักฉัน สัมผัสฉันนะที่รัก
Be the first who ever did
จงเป็นคนแรกที่ทำมัน
Kerosene in my hands
น้ำมันก๊าดในมือของฉัน
You make me mad, on fire again
คุณทำให้ฉันคลั่ง และลุกเป็นไฟอีกครั้ง
All the pills that you take
ยาทั้งหมดที่คุณกินเข้าไป
Violet, blue, green, red to keep me at arm's length don't work
สีม่วง น้ำเงิน เขียว แดง เพื่อรักษาระยะห่างจากฉัน แต่มันไม่ได้ผลหรอก
There's things I wanna say to you, but I'll just let you live
มีหลายอย่างที่ฉันอยากจะบอกคุณ แต่ฉันจะปล่อยให้คุณใช้ชีวิตไป
Like if you hold me without hurting me
เหมือนกับว่าถ้าคุณกอดฉันโดยไม่ทำให้ฉันเจ็บปวด
You'll be the first who ever did
คุณจะเป็นคนแรกที่เคยทำแบบนั้น
There's things I wanna talk about, but better not to give
มีเรื่องที่ฉันอยากจะพูดถึง แต่ไม่พูดออกมาน่าจะดีกว่า
But if you hold me without hurting me
แต่ถ้าคุณกอดฉันโดยไม่ทำให้ฉันเจ็บปวด
You'll be the first who ever did
คุณจะเป็นคนแรกที่เคยทำแบบนั้น
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
อาห์ อาห์ อาห์ อาห์ อาห์ อาห์
Hold me, love me, touch me, honey
กอดฉัน รักฉัน สัมผัสฉันนะที่รัก
Be the first who ever did
จงเป็นคนแรกที่ทำมัน
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
อาห์ อาห์ อาห์ อาห์ อาห์ อาห์
Hold me, love me, touch me, honey
กอดฉัน รักฉัน สัมผัสฉันนะที่รัก
Be the first who ever did
จงเป็นคนแรกที่ทำมัน
There's things I wanna say to you, but I'll just let you live
มีหลายอย่างที่ฉันอยากจะบอกคุณ แต่ฉันจะปล่อยให้คุณใช้ชีวิตไป
Like if you hold me without hurting me
เหมือนกับว่าถ้าคุณกอดฉันโดยไม่ทำให้ฉันเจ็บปวด
You'll be the first who ever did
คุณจะเป็นคนแรกที่เคยทำแบบนั้น
There's things I wanna talk about, but better not to give
มีเรื่องที่ฉันอยากจะพูดถึง แต่ไม่พูดออกมาน่าจะดีกว่า
Like if you hold me without hurting me
เหมือนกับว่าถ้าคุณกอดฉันโดยไม่ทำให้ฉันเจ็บปวด
You'll be the first who ever did
คุณจะเป็นคนแรกที่เคยทำแบบนั้น
ความหมายของเพลง "Cinnamon Girl" - Lana Del Rey
ผ่านเพลง "Cinnamon Girl" Lana Del Rey ได้นำเราเข้าสู่ด้านมืดของการทำให้บาดแผลในใจกลายเป็นเรื่องโรแมนติก เพลงนี้คือความหวังของผู้หญิงคนหนึ่งที่อยากได้รับความรักที่อ่อนโยนจากคนรักที่มีบาดแผลทางอารมณ์
1. ระหว่างความหวานและอันตราย
การเปรียบเทียบระหว่าง Cinnamon (อบเชย) และ Kerosene (น้ำมันก๊าด) สร้างความขัดแย้งที่รุนแรง อบเชยแทนความอุ่นที่หลงเหลือหลังการจูบ ในขณะที่น้ำมันก๊าดแทนความเปราะบางของความสัมพันธ์ที่พร้อมจะ "ลุกไหม้" ด้วยอารมณ์และความโกรธ
2. ป้อมปราการทางอารมณ์
เนื้อเพลงเกี่ยวกับยาหลากสี (Violet, blue, green, red) แสดงให้เห็นว่าคนรักของเธอพยายามใช้สิ่งต่างๆ เพื่อรักษาระยะห่าง แต่ Lana กลับรู้สึกว่าเธอ "ชนะ" เมื่อสามารถทะลวงกำแพงนั้นเข้าไปได้ แม้ว่ามันจะเป็นอันตรายต่อตัวเธอเองก็ตาม
3. ความโหยหาความรักที่ปลอดภัย
"If you hold me without hurting me, you'll be the first who ever did."
ประโยคนี้คือส่วนที่บีบคั้นหัวใจที่สุด มันแสดงให้เห็นว่าตลอดชีวิตที่ผ่านมา Lana ไม่เคยสัมผัสกับอ้อมกอดที่บริสุทธิ์โดยปราศจากความเจ็บปวดเลย เธอพร้อมจะเสี่ยงเพื่อหวังว่าคนคนนี้จะเป็นคนแรกที่ปฏิบัติกับเธออย่างอ่อนโยน
4. บทสรุป: ความรักที่ผันผวน
โดยรวมแล้ว "Cinnamon Girl" คือภาพสะท้อนของคนที่คุ้นชินกับความเจ็บปวด จนยอมกระโจนเข้าสู่ความสัมพันธ์ที่ไม่มั่นคง เพียงเพื่อให้ได้สัมผัสกับความอบอุ่นเพียงเล็กน้อย