แปลเพลง AVOIDANT - Melanie Martinez ความหมายเพลง
Whoever hurt you
ไม่ว่าใครก็ตามที่ทำให้คุณเจ็บ
Don't love like I do
เขาไม่ได้รักคุณเหมือนที่ฉันรักหรอก
I've kept my hand in the pot for way too long till it falls off
ฉันพยายามยื้อสถานการณ์นี้ไว้นานเกินไปจนมันแทบจะพังทลาย
What are you hiding?
คุณกำลังปิดบังอะไรอยู่เหรอ?
The teeth I'm pulling
เหมือนฉันต้องพยายามเค้นความจริงออกมาอย่างยากลำบาก
I've kept my arms ajar while you took the car to keep fighting
ฉันยังคงเปิดใจรอคุณ ในขณะที่คุณเลือกที่จะจากไปเพื่อสู้ต่อ
Push and pull like tug of war when you
ผลักและดึงเหมือนการเล่นชักเย่อตอนที่คุณ...
Leave, I know it's never long till you
จากไป ฉันรู้ว่าอีกไม่นานคุณก็ต้อง...
Fall back on your face, why don't you just hold me?
กลับมาล้มลุกคลุกคลาน ทำไมคุณไม่กอดฉันไว้ล่ะ?
I'm no psychic, whatcha thinking?
ฉันไม่ใช่คนมีสัมผัสพิเศษนะ คุณคิดอะไรอยู่?
But I predict that you'll be leaving
แต่ฉันทำนายได้เลยว่าคุณกำลังจะทิ้งไป
But don't learn here, just to give her there
แต่อย่ามาเรียนรู้จากฉัน เพื่อเอาสิ่งที่ได้ไปให้คนอื่นเลย
I worked for this
ฉันพยายามเพื่อสิ่งนี้มามากนะ
And you never wanted my love anyway
และคุณก็ไม่เคยต้องการความรักจากฉันอยู่แล้ว
A detrimental game you play
มันคือเกมที่อันตรายที่คุณกำลังเล่นอยู่
I can't wait here forever
ฉันรออยู่ที่นี่ตลอดไปไม่ได้หรอก
It's true, I probably could find better, but
มันคือเรื่องจริงที่ฉันอาจจะหาคนที่ดีกว่านี้ได้ แต่...
I'm asking you to step it up
ฉันขอให้คุณปรับปรุงตัวให้ดีขึ้น
Don't hurt me like they did to you
อย่าทำร้ายฉันเหมือนที่พวกเขาเคยทำกับคุณเลยนะ
What are your secrets? Are they worth keeping?
ความลับของคุณคืออะไร? มันคุ้มค่าที่จะเก็บไว้ไหม?
Just let your guard disintegrate
แค่ยอมลดการป้องกันตัวลงเถอะ
Tell me all the ways you're feeling
บอกฉันสิว่าคุณรู้สึกยังไงบ้าง
What are you fearing? That I'll be leaving?
คุณกลัวอะไรอยู่เหรอ? กลัวว่าฉันจะจากไปงั้นเหรอ?
The more you stitch your lips until nothing slips, I could see it
ยิ่งคุณปิดปากเงียบไม่ยอมพูดอะไร ฉันยิ่งมองเห็นมันชัดเจน
Push and pull like tug of war when you
ผลักและดึงเหมือนการเล่นชักเย่อตอนที่คุณ...
Leave, it brings me to the edge of doom
จากไป มันทำให้ฉันรู้สึกเหมือนจะขาดใจ
Next time you fall on your knees, I won't heal you
ครั้งหน้าที่คุณคุกเข่าล้มลง ฉันจะไม่เยียวยาคุณแล้วนะ
I'm no psychic, I don't know if you'll
ฉันไม่ใช่ผู้วิเศษ ฉันไม่รู้หรอกว่าคุณจะ...
Fight for this or fight yourself
สู้เพื่อเรา หรือจะสู้กับตัวเอง
'Cause the next time I hear you yell at me, I am running
เพราะถ้าครั้งหน้าฉันได้ยินคุณตะคอกใส่ฉัน ฉันจะหนีไปทันที
And you never wanted my love anyway
และคุณก็ไม่เคยต้องการความรักจากฉันอยู่แล้ว
A detrimental game you play
มันคือเกมที่อันตรายที่คุณกำลังเล่นอยู่
I won't wait here forever
ฉันจะไม่รออยู่ที่นี่ตลอดไป
It's true, I probably could find better, but
มันจริงที่ฉันน่าจะหาคนที่ดีกว่านี้ได้ แต่...
I think I'm better off alone
ฉันคิดว่าอยู่คนเดียวคงดีกว่า
I've dealt with ones just like you
ฉันเคยรับมือกับคนแบบคุณมาพอแล้ว
If the fall of our memory comes to be true
ถ้าหากความทรงจำของเราต้องจบสิ้นลงจริงๆ
Then I'll know I did everything I could do
ฉันก็จะได้รู้ว่าฉันได้ทำทุกอย่างที่ทำได้แล้ว
To show you the depth of what love can pursue, oh, ooh
เพื่อแสดงให้คุณเห็นว่าความรักนั้นลึกซึ้งได้แค่ไหน
When you're out there talking to someone new
เมื่อคุณไปคุยกับคนใหม่ที่ข้างนอกนั่น
Think of everything that I have given you
ขอให้คิดถึงทุกสิ่งที่ฉันเคยให้คุณไว้
Maybe she can get some of that, too
บางทีเธอคนนั้นอาจจะได้รับสิ่งเหล่านั้นไปด้วย
That's what my love can do
นั่นแหละคือสิ่งที่ความรักของฉันมอบให้ได้