แปลเพลง deja vu - Olivia Rodrigo ความหมายเพลง
แปลเพลง "deja vu" โดย Olivia Rodrigo ถ่ายทอดความรู้สึกประชดประชันและขมขื่นของคนที่เฝ้ามองแฟนเก่าพาสาวคนใหม่ไปทำกิจกรรมเดิมๆ ที่ทั้งคู่เคยทำด้วยกัน ไม่ว่าจะเป็นการกินไอศกรีมรสสตรอว์เบอร์รี หรือการฟังเพลงของ Billy Joel เธอตั้งคำถามว่าเขาไม่รู้สึกถึง "เดจาวู" หรือความรู้สึกคุ้นเคยบ้างเลยเหรอ? เพราะทุกสิ่งที่เขาทำกับคนใหม่ล้วนเป็น "ของมือสอง" ที่เคยเป็นความทรงจำพิเศษของเธอกับเขามาก่อนทั้งนั้น
คำแปลเนื้อเพลง deja vu - Olivia Rodrigo
| Original Lyrics | คำแปลเพลงเป็นภาษาไทย |
|---|---|
| Car rides to Malibu Strawberry ice cream, one spoon for two And tradin' jackets Laughin' 'bout how small it looks on you (Ha-ha-ha-ha) |
นั่งรถไปเที่ยวมาลิบูด้วยกัน ไอศกรีมสตรอว์เบอร์รีหนึ่งถ้วยกับช้อนคันเดียวสำหรับเราสองคน แล้วเราก็สลับเสื้อแจ็คเก็ตกันใส่ หัวเราะกันเรื่องที่เสื้อตัวนั้นมันดูเล็กแค่ไหนเมื่ออยู่บนตัวคุณ (ฮ่า ฮ่า ฮ่า) |
| Watching reruns of Glee Bein' annoying, singin' in harmony I bet she's braggin' To all her friends, sayin' you're so unique, hmm |
นั่งดูซีรีส์ Glee ตอนเก่าๆ ทำตัวน่ารำคาญด้วยการร้องเพลงประสานเสียงกัน ฉันพนันได้เลยว่ายัยนั่นคงกำลังเอาไปอวด บอกเพื่อนทุกคนของเธอว่าคุณน่ะช่างมีเอกลักษณ์ไม่เหมือนใครจริงๆ อืม... |
| So when you gonna tell her that we did that, too? She thinks it's special, but it's all reused That was our place, I found it first I made the jokes you tell to her when she's with you |
แล้วเมื่อไหร่คุณจะบอกเธอไปล่ะว่าเราก็เคยทำแบบนั้นเหมือนกัน? เธอคิดว่ามันพิเศษ แต่จริงๆ แล้วมันคือของเหลือใช้ทั้งนั้น ที่นั่นเคยเป็นที่ของเรา ฉันเป็นคนเจอคนแรกนะ และมุกตลกที่คุณเอาไปเล่าให้เธอฟังน่ะ ฉันก็เป็นคนคิดเองทั้งนั้นตอนที่อยู่กับคุณ |
| Do you get déjà vu when she's with you? Do you get déjà vu? Ah, hmm Do you get déjà vu, huh? |
คุณรู้สึกเดจาวูบ้างไหมเวลาที่เธออยู่กับคุณ? คุณรู้สึกคุ้นๆ บ้างไหม? คุณรู้สึกเดจาวูบ้างไหมล่ะ หืม? |
| Do you call her, almost say my name? 'Cause let's be honest, we kinda do sound the same Another actress I hate to think that I was just your type And I bet that she knows Billy Joel 'Cause you played her "Uptown Girl" You're singin' it together Now I bet you even tell her how you love her In between the chorus and the verse (I love you) |
คุณเคยเรียกเธอแล้วเกือบจะหลุดชื่อฉันออกมาไหม? เพราะพูดกันตามตรง ชื่อเราสองคนก็แอบคล้ายกันอยู่นะ นักแสดงอีกคนแล้วสินะ ฉันเกลียดจังที่ต้องคิดว่าฉันก็แค่สเปกแบบเดิมๆ ของคุณ และฉันพนันได้เลยว่าเธอต้องรู้จัก Billy Joel เพราะคุณเปิดเพลง "Uptown Girl" ให้เธอฟัง คุณร้องเพลงนั้นด้วยกัน ตอนนี้ฉันพนันได้เลยว่าคุณคงบอกรักเธอ ในช่วงระหว่างท่อนฮุคกับท่อนเนื้อร้อง (ฉันรักคุณ) |
| So when you gonna tell her that we did that, too? She thinks it's special, but it's all reused That was the show we talked about Played you the song she's singing now when she's with you |
แล้วเมื่อไหร่คุณจะบอกเธอไปล่ะว่าเราก็เคยทำแบบนั้นเหมือนกัน? เธอคิดว่ามันพิเศษ แต่จริงๆ มันคือของที่ใช้ซ้ำ นั่นคือรายการโชว์ที่เราเคยคุยกัน ฉันเป็นคนเปิดเพลงที่เธอร้องอยู่ตอนนี้ให้คุณฟังเองแหละ ตอนที่อยู่กับคุณ |
| Strawberry ice cream in Malibu Don't act like we didn't do that shit, too You're tradin' jackets like we used to do (Yeah, everything is all reused) Play her piano, but she doesn't know That I was the one who taught you Billy Joel A different girl now, but there's nothing new |
ไอศกรีมสตรอว์เบอร์รีที่มาลิบู อย่าทำเหมือนว่าเราไม่เคยทำเรื่องบ้าๆ แบบนั้นด้วยกันเลย คุณสลับเสื้อแจ็คเก็ตกันใส่เหมือนที่เราเคยทำเป๊ะ (ใช่ ทุกอย่างมันก็แค่ของที่เอามาใช้ใหม่) เล่นเปียโนให้เธอฟัง แต่เธอไม่รู้หรอก ว่าฉันนี่แหละคือคนที่สอนคุณเล่นเพลงของ Billy Joel ถึงตอนนี้จะเป็นผู้หญิงคนใหม่ แต่ก็ไม่มีอะไรใหม่เลยสักนิด |
| I know you get déjà vu I know you get déjà vu I know you get déjà vu |
ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกเดจาวู ฉันรู้ว่าคุณน่ะรู้สึกคุ้นๆ ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกเดจาวูเข้าเต็มเปาเลยล่ะ |
สรุปเนื้อหาเพลง deja vu - olivia rodrigo
"deja vu" เป็นเพลงที่จิกกัดความสัมพันธ์ใหม่ของแฟนเก่าได้อย่างแสบสัน โดยใช้คำว่า "เดจาวู" มาเป็นแกนหลักเพื่อสื่อว่าสิ่งที่เขากำลังทำกับผู้หญิงคนใหม่ไม่ใช่ความรักที่สร้างขึ้นมาใหม่ แต่เป็นการก๊อปปี้ความทรงจำเดิมๆ ที่เคยมีกับเธอมาใช้ซ้ำ เพลงนี้สะท้อนความเจ็บปวดที่มาพร้อมกับการรู้ทันว่าเราอาจเป็นแค่ "พิมพ์นิยม" หรือต้นแบบที่เขาใช้เพื่อสร้างความสุขกับคนอื่น