แปลเพลง Michelle - Sir Chloe ความหมายเพลง
แปลเพลง "Michelle" โดย Sir Chloe ถ่ายทอดความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนและน่าอึดอัดใจ ระหว่างความหลงใหลและความหวาดกลัว เนื้อเพลงพูดถึงผู้หญิงที่ชื่อ "มิเชล" ซึ่งมีเสน่ห์ดึงดูดอย่างมหาศาลจนทำให้ผู้ร้องรู้สึกหายใจไม่ออกและควบคุมตัวเองไม่ได้ จนเปรียบเปรยเธอว่าเป็น "สัตว์ร้ายจากนรก" (Monster from hell) เพราะเสน่ห์ของเธอนั้นช่างโหดร้ายและเล่นตลกกับความรู้สึก เป็นเพลงที่มีบรรยากาศดาร์กๆ แต่แฝงไปด้วยความเย้ายวน
คำแปลเนื้อเพลง Michelle - Sir Chloe
| Original Lyrics | คำแปลเพลงเป็นภาษาไทย |
|---|---|
| Walk in the room, take off your coat You look so nice, I've been so cold You wanna be my special one I cannot breathe, please just go home |
เดินเข้ามาในห้องสิ ถอดเสื้อโค้ทของคุณออกด้วย คุณดูดีเหลือเกิน ในขณะที่ฉันรู้สึกเหน็บหนาวเหลือเกิน คุณอยากจะเป็นคนพิเศษของฉัน แต่ฉันกลับหายใจไม่ออก ได้โปรดกลับบ้านไปเถอะ |
| Michelle, Michelle You are a monster from hell Michelle, Michelle You are a monster from hell |
มิเชล มิเชล คุณมันคือสัตว์ร้ายจากนรก มิเชล มิเชล คุณมันคือปีศาจจากขุมนรกชัดๆ |
| You know just how to be cruel When you shake your hips that way Paint your lips that way |
คุณรู้ดีว่าจะต้องทำตัวร้ายกาจยังไง ยามที่คุณขยับสะโพกแบบนั้น และแต่งแต้มริมฝีปากของคุณแบบนั้น |
| Michelle, Michelle You are a monster from hell Michelle, Michelle |
มิเชล มิเชล คุณคือสัตว์ร้ายจากนรก มิเชล มิเชล |
| Walk in the room, watching you smoke I'm such a fool, take off your coat |
เดินเข้ามาในห้อง ยืนมองคุณสูบบุหรี่ ฉันมันคนโง่จริงๆ เลย เอ้า ถอดเสื้อโค้ทของคุณออกสิ |
| You know just how to be cruel When you shake your hips that way I don't care what you say |
คุณรู้ดีว่าจะใจร้ายกับฉันยังไง ในเวลาที่ขยับท่าทางแบบนั้น ฉันไม่สนใจหรอกว่าคุณจะพูดอะไรออกมา |
| Michelle, Michelle You are a monster from hell Michelle, Michelle You are a monster from... |
มิเชล มิเชล คุณคือสัตว์ร้ายจากนรก มิเชล มิเชล คุณคือปีศาจที่มาจาก... |
สรุปเนื้อหาเพลง Michelle - Sir Chloe
"Michelle" สื่อถึงพลังอำนาจของเสน่ห์ที่สามารถทำลายล้างความรู้สึกได้ เพลงนี้เล่นกับความย้อนแย้งในใจของผู้ร้องที่ทั้งอยากให้อีกฝ่ายออกไปจากชีวิต (Go home) แต่ในขณะเดียวกันก็พ่ายแพ้ต่อแรงดึงดูดทางกาย (Take off your coat) คำว่า "Monster from hell" ไม่ได้แปลว่ามิเชลเป็นปีศาจจริงๆ แต่หมายถึงการที่เธอสามารถควบคุมอารมณ์ของผู้ร้องได้อย่างเบ็ดเสร็จจนน่ากลัวนั่นเอง