แปลเพลง You Never Know - BLACKPINK ความหมายเพลง
[Verse 1: Jisoo, Lisa]
애써서 활짝 웃었던 날에
ในวันที่ฉันพยายามฝืนยิ้มให้กว้างที่สุด
밤은 왜 더 어ดู울까
ทำไมค่ำคืนมันถึงได้ดูมืดมนกว่าเดิมนะ
It keeps bringing me down
มันคอยแต่จะทำให้ฉันรู้สึกหดหู่ลงไป
Down, down
ดิ่งลงไปเรื่อยๆ
Hmm, 모두 너무 쉽게 내뱉던 말
คำพูดที่ทุกคนพ่นออกมากันอย่างง่ายดาย
아마 들리겠지 머지않า
อีกไม่นานมันก็คงจะแว่วเข้าหูฉันมาเอง
I've heard enough, I've heard enough
ฉันได้ยินมามากพอแล้ว ได้ยินมามากเกินพอ
Of the things that I'm not
เกี่ยวกับสิ่งต่างๆ ที่มันไม่ใช่ตัวฉันเลยสักนิด
[Pre-Chorus: Rosé]
온 세상이 바뀌어가도
ต่อให้โลกทั้งใบจะเปลี่ยนผันไป
아직 나는 그대론 걸
แต่ฉันก็ยังคงเป็นคนเดิมอยู่ดี
내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
ยังคงฝันถึงเส้นทางสายนี้ที่ฉันกำลังก้าวเดิน
그때 그대로, 그때 그대로
เหมือนในตอนนั้น เหมือนในวันเก่าๆ
내 매일을 춤추던
ยังคงเต้นรำอยู่ในทุกๆ วันของฉัน
처음 그 자리에 남아 있는 걸
ยังคงยืนอยู่ที่จุดเริ่มต้นตรงนั้นไม่ไปไหน
[Chorus: Jennie, Jisoo, both]
But you'll never know unless you walk in my shoes
แต่คุณไม่มีวันรู้หรอก จนกว่าจะได้ลองมาเป็นฉันดูสักครั้ง
You'll never know 엉켜버린 내 끈
คุณไม่มีวันเข้าใจ ปมเชือกของฉันที่มันพันกันยุ่งเหยิงหรอก
'Cause everybody sees what they wanna see
เพราะทุกคนต่างก็เลือกมองแค่สิ่งที่ตัวเองอยากจะเห็นเท่านั้น
It's easier to judge me than to believe
มันง่ายกว่าตั้งเยอะที่จะตัดสินฉัน แทนที่จะลองเชื่อใจกัน
깊이 숨겼던 낡은 생각들
ความคิดเก่าๆ ที่ซ่อนอยู่ลึกข้างในใจ
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
บางครั้งมันก็เข้ามาฉุดรั้งและทรมานฉัน
그럴수록 I'ma shine, baby
แต่ยิ่งเป็นแบบนั้น ฉันก็จะยิ่งเปล่งประกายขึ้นไปอีก ที่รัก
You know they ain't got a shot on me
ก็รู้ใช่ไหมล่ะว่าพวกเขาไม่มีทางทำอะไรฉันได้หรอก
[Verse 2: Lisa, Jennie]
Sunday night, I've been swallowed by my bed
คืนวันอาทิตย์ ฉันโดนเตียงนอนกลืนกินเข้าไป
I've been all over my head
ในหัวมีแต่เรื่องราวต่างๆ ตีกันเต็มไปหมด
Wonderin' if I gotta try and pretend
เฝ้าสงสัยว่าฉันควรจะต้องแกล้งทำเป็นฝืนต่อไปไหม
나도 잘 모르는 날
แม้แต่ตัวฉันเองก็ยังไม่เข้าใจตัวเองดีเลย
누가 알아주길 기대하는 내 모습을 찾을까 두려워
ฉันกลัวเหลือเกินที่จะพบว่าตัวเองกำลังคาดหวังให้ใครสักคนมารู้ใจ
저 빛이 더 밝아질수록
ยิ่งแสงไฟดวงนั้นส่องสว่างมากขึ้นเท่าไหร่
내 그림자도 길어지는데
เงาของฉันมันก็ยิ่งทอดยาวออกไปเท่านั้น
너무 눈이 부셔올 때
ในยามที่มันส่องประกายจนแสบตาเกินไป
난 뒤를 볼 수 있을까
ฉันจะสามารถหันกลับไปมองข้างหลังได้ไหมนะ
[Pre-Chorus: Jisoo]
온 세상이 바뀌어가도
ต่อให้โลกทั้งใบจะเปลี่ยนผันไป
아직 나는 그대론 걸
แต่ฉันก็ยังคงเป็นคนเดิมอยู่ดี
내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
ยังคงฝันถึงเส้นทางสายนี้ที่ฉันกำลังก้าวเดิน
그때 그대로, 그때 그대로
เหมือนในตอนนั้น เหมือนในวันเก่าๆ
내 매일을 춤추던
ยังคงเต้นรำอยู่ในทุกๆ วันของฉัน
처음 그 자리에 남아 있는 걸
ยังคงยืนอยู่ที่จุดเริ่มต้นตรงนั้นไม่ไปไหน
[Chorus: Rosé, Jennie, Jennie & Jisoo]
But you'll never know unless you walk in my shoes
แต่คุณไม่มีวันรู้หรอก จนกว่าจะได้ลองมาเป็นฉันดูสักครั้ง
You'll never know 엉켜버린 내 끈
คุณไม่มีวันเข้าใจ ปมเชือกของฉันที่มันพันกันยุ่งเหยิงหรอก
'Cause everybody sees what they wanna see
เพราะทุกคนต่างก็เลือกมองแค่สิ่งที่ตัวเองอยากจะเห็นเท่านั้น
It's easier to judge me than to believe
มันง่ายกว่าตั้งเยอะที่จะตัดสินฉัน แทนที่จะลองเชื่อใจกัน
깊이 숨겼던 낡은 생각들
ความคิดเก่าๆ ที่ซ่อนอยู่ลึกข้างในใจ
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
บางครั้งมันก็เข้ามาฉุดรั้งและทรมานฉัน
그럴수록 I'ma shine, baby
แต่ยิ่งเป็นแบบนั้น ฉันก็จะยิ่งเปล่งประกายขึ้นไปอีก ที่รัก
You know they ain't got a shot on me
ก็รู้ใช่ไหมล่ะว่าพวกเขาไม่มีทางทำอะไรฉันได้หรอก
[Bridge: Lisa, Rosé, Jennie]
가라앉으면 안 돼
จะยอมจมดิ่งลงไปแบบนี้ไม่ได้นะ
나도 잘 알아
ฉันเองก็รู้เรื่องนั้นดี
땅만 보는 채론 날 순 없어
เอาแต่ก้มมองพื้นน่ะ ไม่มีวันบินขึ้นไปได้หรอก
구름 건너편엔
ที่อีกฟากฝั่งของหมู่เมฆนั้น
아직 밝은 해
ดวงอาทิตย์ยังคงส่องแสงสดใสอยู่เสมอ
내가 그려왔던 그림 속에
ในภาพวาดความฝันที่ฉันเคยแต่งแต้มไว้
찢어버린 곳들까지
รวมถึงส่วนต่างๆ ที่เคยฉีกขาดทิ้งไป
다 비워내고 웃을 수 있게
ฉันจะลบล้างมันออกไปให้หมดเพื่อที่จะได้หัวเราะได้อีกครั้ง
보기 싫었던 나와 마주할래, eh
ฉันจะเผชิญหน้ากับตัวเองในมุมที่เคยเกลียดชัง
난 기억해, so I'll be okay
ฉันยังคงจำได้ดี เพราะงั้นฉันจะไม่เป็นไร
파란 내 방 한가득 꽃이 피게
จะทำให้มวลดอกไม้เบ่งบานจนเต็มห้องสีฟ้าอันอ้างว้างของฉัน
You know I'll always be waiting
รู้ใช่ไหมว่าฉันจะยังคงเฝ้ารออยู่เสมอ
[Chorus: Rosé, Jisoo, Jennie & Jisoo]
But you'll never know unless you walk in my shoes
แต่คุณไม่มีวันรู้หรอก จนกว่าจะได้ลองมาเป็นฉันดูสักครั้ง
You'll never know 엉켜버린 내 끈
คุณไม่มีวันเข้าใจ ปมเชือกของฉันที่มันพันกันยุ่งเหยิงหรอก
'Cause everybody sees what they wanna see
เพราะทุกคนต่างก็เลือกมองแค่สิ่งที่ตัวเองอยากจะเห็นเท่านั้น
It's easier to judge me than to believe
มันง่ายกว่าตั้งเยอะที่จะตัดสินฉัน แทนที่จะลองเชื่อใจกัน
깊이 숨겼던 낡은 생각들
ความคิดเก่าๆ ที่ซ่อนอยู่ลึกข้างในใจ
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
บางครั้งมันก็เข้ามาฉุดรั้งและทรมานฉัน
그럴수록 I'ma shine, baby
แต่ยิ่งเป็นแบบนั้น ฉันก็จะยิ่งเปล่งประกายขึ้นไปอีก ที่รัก
You know they ain't got a shot on me
ก็รู้ใช่ไหมล่ะว่าพวกเขาไม่มีทางทำอะไรฉันได้หรอก