แปลเพลง IRIS OUT - Kenshi Yonezu ความหมายเพลง
駄目駄目駄目 脳みその中から
ไม่ได้ ไม่ได้ ไม่ได้ จากในสมอง
「やめろ馬鹿」と喚くモラリティ
คุณธรรมที่ร้องตะโกนว่า "หยุดนะเจ้าโง่"
ダーリンベイビーダーリン 半端なくラブ
ที่รัก ที่รัก ที่รัก รักจนเกินจะทน
ときらめき浮き足立つフィロソフィ
และความตื่นเต้นที่ทำให้ปรัชญาตื่นขึ้นมา
死ぬほど可愛い上目遣い
สายตาช้อนขึ้นที่น่ารักจนแทบตาย
なにがし法に触れるくらい
ถึงขนาดที่อาจผิดกฎหมายบางอย่าง
ばら撒く乱心 気づけば蕩尽
ความบ้าคลั่งที่โปรยปรายออกมา เมื่อรู้ตัวก็หมดตัวแล้ว
この世に生まれた君が悪い
ที่เธอเกิดมาในโลกนี้คือความผิด
やたらとしんどい恋煩い
ความทุกข์จากความรักที่น่ารำคาญ
バラバラんなる頭とこの身体
ศีรษะและร่างกายนี้ที่กำลังแตกเป็นเสี่ยงๆ
頸動脈からアイラブユーが噴き出て
คำว่า 'I Love You' พวยพุ่งออกมาจากหลอดเลือดแดงที่คอ
(アイリスアウト)
(ไอริสเอาท์)
一体どうしようこの想いを どうしようあばらの奥を
แล้วจะทำอย่างไรกับความรู้สึกนี้ดี จะทำอย่างไรกับส่วนลึกของซี่โครงนี้ดี
ザラメが溶けてゲロになりそう
น้ำตาลทรายกำลังจะละลายกลายเป็นอาเจียน
瞳孔バチ開いて溺れ死にそう
รูม่านตาเปิดกว้างจนเหมือนกำลังจะจมน้ำตาย
今この世で君だけ大正解
ตอนนี้มีแค่เธอเท่านั้นที่ถูกต้องที่สุดในโลกนี้
Darlin', darlin', darlin', darlin'
ที่รัก ที่รัก ที่รัก ที่รัก
Darlin', darlin', darlin', darlin'
ที่รัก ที่รัก ที่รัก ที่รัก
ひっくり返っても勝ちようない
ต่อให้พลิกกลับก็ไม่มีทางชนะได้
君だけルールは適用外
เธอเท่านั้นที่อยู่นอกเหนือกฎ
四つともオセロは黒しかない
โอเทลโล่ทั้งสี่ด้านมีแต่สีดำ
カツアゲ放題
ข่มขู่ได้ตามสบาย
君が笑顔で放ったアバダケダブラ
'อะวาดา เคดาฟรา' ที่เธอปล่อยออกมาพร้อมรอยยิ้ม
デコにスティグマ 申し訳ねえな
มีรอยแผลเป็นบนหน้าผาก ขอโทษด้วยนะ
(Foo) 矢を刺して (Foo) 貫いて
(ฟู่) ปักลูกศร (ฟู่) แทงทะลุ
(Foo) ここ弱点
(ฟู่) ที่นี่คือจุดอ่อน
死ぬほど可愛い上目遣い
สายตาช้อนขึ้นที่น่ารักจนแทบตาย
なにがし法に触れるくらい
ถึงขนาดที่อาจผิดกฎหมายบางอย่าง
ばら撒く乱心 気づけば蕩尽
ความบ้าคลั่งที่โปรยปรายออกมา เมื่อรู้ตัวก็หมดตัวแล้ว
この世に生まれた君が悪い
ที่เธอเกิดมาในโลกนี้คือความผิด
パチモンでもいい何でもいい
ของปลอมก็ไม่เป็นไร อะไรก็ได้
今君と名付いてる全て欲しい
ตอนนี้ฉันอยากได้ทุกสิ่งทุกอย่างที่เรียกว่า 'เธอ'
頸動脈からアイラブユーが噴き出て
คำว่า 'I Love You' พวยพุ่งออกมาจากหลอดเลือดแดงที่คอ
アイリスアウト
ไอริสเอาท์
アイリスアウト
ไอริสเอาท์
(アイリスアウト)
(ไอริสเอาท์)
เนื้อเพลงเพิ่มเติมจาก Kenshi Yonezu: แปลเพลง KICK BACK Kenshi Yonezu
一体どうしようこの想いを どうしようあばらの奥を
แล้วจะทำอย่างไรกับความรู้สึกนี้ดี จะทำอย่างไรกับส่วนลึกของซี่โครงนี้ดี
ザラメが溶けてゲロになりそう
น้ำตาลทรายกำลังจะละลายกลายเป็นอาเจียน
瞳孔バチ開いて溺れ死にそう
รูม่านตาเปิดกว้างจนเหมือนกำลังจะจมน้ำตาย
今この世で君だけ大正解
ตอนนี้มีแค่เธอเท่านั้นที่ถูกต้องที่สุดในโลกนี้
Darlin', darlin', darlin', darlin'
ที่รัก ที่รัก ที่รัก ที่รัก
Darlin', darlin', darlin', darlin'
ที่รัก ที่รัก ที่รัก ที่รัก
Rra
รรา