แปลเพลง 4Ever - Chris Brown ความหมายเพลง
[Verse 1]
Damn, it's been a minute (Yeah)
ให้ตายเถอะ มันก็นานมาแล้วนะ
Still got mixed feelings (Oh)
แต่ฉันยังคงมีความรู้สึกที่สับสนปนเปอยู่เลย
’Bout how we ended
เกี่ยวกับเรื่องราวตอนที่เราเลิกรากัน
My word versus yours
คำพูดของฉันปะทะกับคำพูดของเธอ
You made me the villain (Villain)
เธอทำให้ฉันกลายเป็นตัวร้ายในเรื่องนี้
Fucked with my image
ทำลายภาพลักษณ์ของฉันจนป่นปี้
From the beginning
ตั้งแต่จุดเริ่มต้นเลยด้วยซ้ำ
There's just no ending with you (Yeah)
มันเหมือนไม่มีวันจบสิ้นลงได้เลยเมื่อเป็นเรื่องของเธอ
[Pre-Chorus]
Couldn't sleep at night (Yeah)
ฉันนอนไม่หลับเลยในตอนกลางคืน
’Til I realized it was easy for you to say goodbye
จนกระทั่งฉันตระหนักได้ว่า มันช่างง่ายดายเหลือเกินสำหรับเธอที่จะบอกลา
It's clear that you been plannin' for the right time
มันชัดเจนเลยว่าเธอวางแผนรอเวลาที่เหมาะสมมาโดยตลอด
Girl, you ain't right
ที่รัก เธอทำไม่ถูกเลยนะ
[Chorus]
I thought we were close to forever (Forever)
ฉันเคยคิดว่าพวกเราเข้าใกล้คำว่าตลอดไปแล้วเสียอีก
Forever (Forever, baby, forever, baby)
ตลอดไป
Forever
ชั่วนิรันดร์
Thought that we were so close, guess I didn't know
คิดว่าพวกเราสนิทแนบแน่นกันมาก แต่สงสัยฉันคงจะไม่รู้อะไรเลย
That you would up and leave
ว่าเธอจะจู่ๆ ก็ลุกและเดินจากไป
You would disappear for weeks
เธอหายตัวไปเป็นสัปดาห์ๆ
Messin' with my energy
เข้ามาปั่นป่วนพลังงานและจิตใจของฉัน
(I thought) I thought we were close to forever (Yeah)
(ฉันคิดว่า) ฉันเคยคิดว่าพวกเราเข้าใกล้คำว่าตลอดไปแล้ว
Forever (Forever)
ตลอดไป
[Verse 2]
I'm hearin' you’re over me (Oh no)
ฉันได้ยินมาว่าเธอลืมฉันได้สนิทใจแล้ว
After all these years, I admit I’m still not okay (No)
หลังจากผ่านไปหลายปี ฉันยอมรับเลยว่าฉันยังคงไม่โอเค
So why are you still throwin' dirt on my name?
แล้วทำไมเธอยังต้องคอยสาดโคลนใส่ร้ายชื่อเสียงของฉันอยู่อีก?
If it makes you feel better, then I’ll take the pain
ถ้าหากมันทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น งั้นฉันยอมรับความเจ็บปวดนั้นไว้เองก็ได้
[Chorus]
Couldn't sleep at night (No)
ฉันนอนไม่หลับเลยในตอนกลางคืน
'Til I realized (Oh no) it was easy for you to say goodbye
จนกระทั่งฉันตระหนักได้ว่า มันช่างง่ายดายเหลือเกินสำหรับเธอที่จะบอกลา
It's clear that you been waitin’ for the right time
มันชัดเจนเลยว่าเธอคอยเฝ้ารอเวลาที่เหมาะสมมาโดยตลอด
Girl, you ain't right (Ooh)
ที่รัก เธอทำไม่ถูกเลยนะ
[Chorus]
I thought we were close to forever (We were close)
ฉันเคยคิดว่าพวกเราเข้าใกล้คำว่าตลอดไปแล้ว (พวกเราเคยใกล้ชิดกันมาก)
Forever (Yeah)
ตลอดไป
Forever (Yeah)
ชั่วนิรันดร์
Thought that we were so close (So close), guess I didn't know (No)
คิดว่าพวกเราสนิทแนบแน่นกันมาก แต่สงสัยฉันคงจะไม่รู้เลย
That you would up and leave (And leave)
ว่าเธอจะจู่ๆ ก็ลุกและเดินจากไป
You would disappear for weeks (Weeks)
เธอหายตัวไปเป็นสัปดาห์ๆ
Messin' with my energy (Yeah)
เข้ามาปั่นป่วนพลังงานและจิตใจของฉัน
I thought we were close to forever (To forever)
ฉันเคยคิดว่าพวกเราเข้าใกล้คำว่าตลอดไปแล้ว
Forever (Forever)
ตลอดไป
Oh
โอ้