แปลเพลง ADRENA - YOASOBI ความหมายเพลง
パパパパパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパララパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปา รา รา ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパパパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパララパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปา รา รา ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパパパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパパパラララ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา รา รา
そうあの日あの日 がらり変わったんだ
ใช่แล้ว ในวันนั้น วันที่โลกของฉัน
アタシアタシの世界
โลกของฉันมันได้เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง
まるでまるでそれは魔法に
มันราวกับว่า โลกใบนี้ถูกร่ายมนตร์สะกดเอาไว้
パッとかけられたような 鮮烈な出来事
เป็นเหตุการณ์ที่สดใสและตราตรึงขึ้นมาในทันที
どうにもなんないよ 電光石火のインパクト
มันฉุดไม่อยู่แล้วล่ะ แรงกระแทกที่รวดเร็วปานสายฟ้าฟาดนี้
出会ってしまったの 遠い街のヒーロー
ฉันได้พบเธอแล้ว ฮีโร่จากเมืองที่แสนไกลคนนั้น
とうかしちやっている?そんなのとうに分かっている
นี่ฉันแปลกไปหรือเปล่านะ? เรื่องนั้นฉันรู้อยู่แก่ใจตั้งนานแล้วล่ะ
閃くままに 飛び込んだアタシの
ฉันจึงกระโจนตามความรู้สึกที่แวบเข้ามาในหัวทันที
想いと想いと 裏腹に今日も
แต่ตรงกันข้ามกับความรู้สึกที่อัดแน่น วันนี้ฉันก็ทำได้เพียง
見つめているだけの横顔に
เฝ้ามองใบหน้าด้านข้างของเธออยู่ห่างๆ
ねえいつか そういつか 願うだけじゃきっと
นี่... ถ้าเอาแต่ภาวนาว่าสักวันหนึ่งล่ะก็
A-B-C の最初にもイケナイ (Mm, my heart is burning up)
เราคงไปไม่ถึงแม้แต่จุดเริ่มต้นขั้นแรกหรอกนะ (หัวใจของฉันมันกำลังลุกโชนแล้ว)
ほら動き出せ!
เอ้า! ลุกขึ้นมาเริ่มลงมือทำได้แล้ว!
そう 曖昧じゃ分かんない
ใช่แล้ว ถ้ามัวแต่คลุมเครือก็ไม่มีวันเข้าใจหรอก
ちゃんと言葉にしないときっと伝わんない (でもでもまだ)
ถ้าไม่พูดออกไปตรงๆ ความรู้สึกก็คงส่งไปไม่ถึง (แต่ว่า... แต่ตอนนี้ยังก่อนนะ)
どうしたいのか分かんない
ฉันเองก็ยังไม่รู้เลยว่าควรจะทำอย่างไรดี
こんな笑顔見せるのは 君にだけなのに
ทั้งที่รอยยิ้มแบบนี้ ฉันมีไว้ให้เธอแค่คนเดียวแท้ๆ
やっとこうして隣に
ในที่สุดก็ได้มาอยู่เคียงข้างกันแบบนี้
いられる今に甘えてなんかいらんない
ฉันจะมัวมาหลงระเริงกับสิ่งที่เป็นอยู่ตอนนี้ไม่ได้หรอก
アタシ引く気はないのよ
ฉันไม่มีความคิดที่จะถอยกลับหรอกนะ
君の本当のとこ 土足で遠慮はしないから
ฉันจะขอก้าวเข้าไปทำความรู้จักตัวตนจริงๆ ของเธออย่างไม่เกรงใจเลยล่ะ
パパパパパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパララパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปา รา รา ปา รา อะดรีนาลีน่า
さあ何回でも imagine, imagine
มาเถอะ ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็จินตนาการมันขึ้นมา
君に伝えたいのは?
สิ่งที่คุณอยากจะบอกเธอคืออะไรกันแน่นะ?
Loving you, もう答えは出でる
รักเธอไงล่ะ คำตอบมันชัดเจนอยู่แล้ว
そう恋も愛も liberty, liberty
ใช่แล้ว ทั้งความชอบและความรักมันคืออิสระ
今にも溢れそうな love in me, 白黒つけるの
ความรักในใจของฉันที่กำลังจะล้นออกมานี้ ต้องตัดสินให้มันชัดเจนไปเลย
Yes or no, don't stop the heart
ใช่หรือไม่ใช่ แต่อย่าหยุดทำให้หัวใจเต้นสิ
Yes or no, don't stop the feeling
ใช่หรือไม่ใช่ แต่อย่าหยุดยั้งความรู้สึกนี้เลย
Yes or no, don't stop the rush
ใช่หรือไม่ใช่ อย่าหยุดยั้งความตื่นเต้นที่พลุ่งพล่านนี้
Yes or no, don't stop the love
ใช่หรือไม่ใช่ แต่อย่าหยุดยั้งความรักนี้เลยนะ
そう 曖昧で未完成な
ใช่แล้ว ความรู้สึกที่ยังคลุมเครือและไม่สมบูรณ์แบบนี้
この想いは 難解で未解明
มันช่างยากแท้แก่การเข้าใจและยังหาคำตอบไม่ได้
でもねいつだって君には
แต่ว่านะ ไม่ว่าจะเมื่อไหร่ก็ตาม
笑っていて欲しい そう願っているんだよ
ฉันก็อยากให้เธอมีรอยยิ้มอยู่เสมอ ฉันปรารถนาเช่นนั้นจริงๆ นะ
思い切って短く
ฉันตัดสินใจอย่างแน่วแน่ที่จะหั่นผมให้สั้นลง
切った髪は 自分にかけた魔法
ผมที่ตัดไปนั้น เปรียบเสมือนเวทมนตร์ที่ฉันร่ายใส่ตัวเอง
私らしく 突き進むの
ฉันจะมุ่งหน้าต่อไปในแบบที่เป็นตัวเอง
君のとこまで 大好きなんだ
มุ่งตรงไปหาเธอ เพราะว่าฉันรักเธอที่สุดเลย
大胆に好き勝手に
จงกล้าหาญและทำตามใจชอบซะ
恐れるなよ果敢に さあ飛び込んで (今すぐほรา)
อย่าได้กลัวไปเลย จงกล้าเข้าไว้แล้วกระโจนเข้าไปเลย (เอ้า ตอนนี้เลย)
どうして一緒にいるだけで
ทำไมกันนะ แค่ได้อยู่ด้วยกัน
こんな笑顔になるなんて 君だけなんだよ
ก็ทำให้ฉันมีรอยยิ้มได้ขนาดนี้ มีแค่เธอคนเดียวเท่านั้นแหละ
ずっとこうして隣に
เพื่อที่จะได้อยู่เคียงข้างเธอแบบนี้ตลอดไป
いられるように いやもっともっと近くに
ไม่สิ อยากจะอยู่ใกล้ชิดเธอให้มากกว่านี้อีก
誰も止められないのよ
ไม่มีใครสามารถมาหยุดยั้งฉันได้อีกแล้ว
君の本当が知りたいから 踏み出せ何度でも
เพราะฉันอยากรู้ความรู้สึกจริงๆ ของเธอ ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็จะขอก้าวไปหา
そうでしょ?きっと いや絶対に
ใช่ไหมล่ะ? ฉันมั่นใจ ไม่สิ ต้องเป็นแบบนั้นแน่นอน
振り向かせて見せるから
ฉันจะทำให้เธอหันมามองฉันให้ได้เลยคอยดู
パパパパパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパララパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปา รา รา ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパパパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパララパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปา รา รา ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパパパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパララパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปา รา รา ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパパパラアドレナレナ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา อะดรีนาลีน่า
パパパパパラララ
ปะ ปะ ปะ ปะ ปา รา รา รา