แปลเพลง Total Eclipse of the Heart - Bonnie Tyler ความหมายเพลง

[Verse 1]
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I get a little bit lonely
บางครั้งบางที ฉันก็รู้สึกเหงาขึ้นมาจับใจ
And you're never coming 'round
และเธอก็ไม่มีวันที่จะกลับมาหา
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I get a little bit tired
บางครั้งบางที ฉันก็รู้สึกเหนื่อยล้าเหลือเกิน
Of listening to the sound of my tears
กับการที่ต้องทนฟังเสียงหยาดน้ำตาของตัวเองไหลริน
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I get a little bit nervous
บางครั้งบางที ฉันก็รู้สึกกังวลใจ
That the best of all the years have gone by
ว่าช่วงเวลาปีที่งดงามที่สุดได้ผ่านพ้นไปหมดแล้ว
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I get a little bit terrified
บางครั้งบางที ฉันก็รู้สึกหวาดกลัวสุดหัวใจ
And then I see the look in your eyes
แต่แล้วฉันก็มองเห็นแววตาคู่นั้นของเธอ

[Refrain]
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)
Every now and then, I fall apart
บางครั้งบางที ตัวฉันก็แตกสลายลงไป
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)
Every now and then, I fall apart
บางครั้งบางที ตัวฉันก็แหลกสลายลงไป

[Verse 2]
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I get a little bit restless
บางครั้งบางที ฉันก็รู้สึกกระสับกระส่าย
And I dream of something wild
และจินตนาการฝันถึงอะไรที่มันโลดโผน
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I get a little bit helpless
บางครั้งบางที ฉันก็รู้สึกหมดหนทาง
And I'm lying like a child in your arms
และนอนนิ่งราวกับเด็กน้อยในอ้อมแขนของเธอ
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I get a little bit angry
บางครั้งบางที ฉันก็รู้สึกโกรธเคือง
And I know I've got to get out and cry
และรู้ตัวดีว่าฉันต้องออกไปจากตรงนี้แล้วร้องไห้ออกมา
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I get a little bit terrified
บางครั้งบางที ฉันก็รู้สึกหวาดกลัวเหลือเกิน
But then I see the look in your eyes
แต่แล้วฉันก็มองเห็นแววตาคู่นั้นของเธอ

[Refrain]
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)
Every now and then, I fall apart
บางครั้งบางที ตัวฉันก็แตกสลายลงไป
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)
Every now and then, I fall apart
บางครั้งบางที ตัวฉันก็แหลกสลายลงไป

[Chorus]
And I need you now tonight
และฉันต้องการเธอเหลือเกินในค่ำคืนนี้
And I need you more than ever
และฉันต้องการเธอมากกว่าครั้งไหนๆ
And if you only hold me tight
และหากเธอเพียงแค่กอดฉันเอาไว้ให้แน่น
We'll be holding on forever
พวกเราจะประคองกันและกันไว้ตลอดกาล
And we'll only be making it right
และพวกเราจะทำทุกอย่างให้มันถูกต้อง
'Cause we'll never be wrong
เพราะพวกเราจะไม่มีวันผิดพลาด
Together, we can take it to the end of the line
เมื่ออยู่ด้วยกัน พวกเราสามารถก้าวไปจนสุดทางได้
Your love is like a shadow on me all of the time (All of the time)
ความรักของเธอมันเป็นเหมือนเงาที่ตามติดฉันอยู่ตลอดเวลา (อยู่ตลอดเวลา)
I don't know what to do and I'm always in the dark
ฉันไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร และฉันยังคงติดอยู่ในความมืดมนเสมอ
We're living in a powder keg and giving off sparks
พวกเรากำลังใช้ชีวิตอยู่บนถังดินปืนที่พร้อมจะปะทุประกายไฟ
I really need you tonight
ฉันต้องการเธอจริงๆ ในค่ำคืนนี้
Forever's gonna start tonight
คำว่าตลอดกาลกำลังจะเริ่มต้นขึ้นในคืนนี้
Forever's gonna start tonight
ตลอดกาลจะเริ่มต้นขึ้นในคืนนี้

[Post-Chorus]
Once upon a time, I was falling in love
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ฉันเคยตกหลุมรักอย่างลึกซึ้ง
But now I'm only falling apart
แต่ตอนนี้ชีวิตฉันกลับมีแต่ความแตกสลาย
There's nothing I can do
ไม่มีสิ่งใดที่ฉันสามารถทำได้เลย
A total eclipse of the heart
มันคือช่วงเวลาสุริยุปราคาที่บดบังหัวใจจนมืดมิด
Once upon a time, there was light in my life
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว เคยมีแสงสว่างส่องนำทางในชีวิตฉัน
But now there's only love in the dark
แต่ตอนนี้เหลือเพียงความรักที่จมดิ่งอยู่ในความมืดมิด
Nothing I can say
ไม่มีคำพูดใดๆ ที่ฉันจะเอ่ยออกมาได้
A total eclipse of the heart
ความมืดมิดได้เข้าบดบังหัวใจไปหมดสิ้น

[Interlude]
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)

[Verse 3]
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I know you'll never be the boy
บางครั้งบางที ฉันรู้ว่าเธอไม่มีวันเป็นเด็กหนุ่มคนนั้น
You always wanted to be
คนแบบที่เธออยากจะเป็นมาตลอด
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
But every now and then, I know you'll always be the only boy
แต่บางครั้งบางที ฉันรู้ดีว่าเธอจะเป็นเด็กหนุ่มเพียงคนเดียวเสมอ
Who wanted me the way that I am
คนที่ต้องการและยอมรับในแบบที่ฉันเป็นจริงๆ
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I know there's no one in the universe
บางครั้งบางที ฉันรู้ดีว่าไม่มีใครอีกแล้วในจักรวาลนี้
As magical and wondrous as you
ที่แสนวิเศษและน่ามหัศจรรย์ได้เท่ากับเธอ
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
Every now and then, I know there's nothing any better
บางครั้งบางที ฉันรู้ว่าไม่มีอะไรที่จะดีไปกว่านี้อีกแล้ว
There's nothing that I just wouldn't do
และไม่มีสิ่งใดเลยที่ฉันจะไม่ยอมทำเพื่อเธอ

[Refrain]
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)
Every now and then, I fall apart
บางครั้งบางที ตัวฉันก็แตกสลายลงไป
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)
Every now and then, I fall apart
บางครั้งบางที ตัวฉันก็แหลกสลายลงไป

[Chorus]
And I need you now tonight (And I need you)
และฉันต้องการเธอเหลือเกินในค่ำคืนนี้ (ฉันต้องการเธอ)
And I need you more than ever
และฉันต้องการเธอมากกว่าครั้งไหนๆ
And if you only hold me tight (If you love me)
และหากเธอเพียงแค่กอดฉันเอาไว้ให้แน่น (ถ้าเธอรักฉัน)
We'll be holding on forever
พวกเราจะประคองกันและกันไว้ตลอดกาล
And we'll only be making it right (And we'll never)
และพวกเราจะทำทุกอย่างให้มันถูกต้อง (และเราจะไม่มีวัน)
'Cause we'll never be wrong
เพราะพวกเราจะไม่มีวันผิดพลาด
Together, we can take it to the end of the line
เมื่ออยู่ด้วยกัน พวกเราสามารถก้าวไปจนสุดทางได้
Your love is like a shadow on me all of the time (All of the time)
ความรักของเธอมันเป็นเหมือนเงาที่ตามติดฉันอยู่ตลอดเวลา (อยู่ตลอดเวลา)
I don't know what to do, I'm always in the dark
ฉันไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร และฉันยังคงติดอยู่ในความมืดมนเสมอ
We're living in a powder keg and giving off sparks
พวกเรากำลังใช้ชีวิตอยู่บนถังดินปืนที่พร้อมจะปะทุประกายไฟ
I really need you tonight
ฉันต้องการเธอจริงๆ ในค่ำคืนนี้
Forever's gonna start tonight
คำว่าตลอดกาลกำลังจะเริ่มต้นขึ้นในคืนนี้
(Forever's gonna start tonight)
(ตลอดกาลจะเริ่มต้นขึ้นในคืนนี้)

[Post-Chorus]
Once upon a time, I was falling in love
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ฉันเคยตกหลุมรักอย่างลึกซึ้ง
But now I'm only falling apart
แต่ตอนนี้ชีวิตฉันกลับมีแต่ความแตกสลาย
Nothing I can do
ไม่มีสิ่งใดที่ฉันสามารถทำได้เลย
A total eclipse of the heart
มันคือช่วงเวลาสุริยุปราคาที่บดบังหัวใจจนมืดมิด
Once upon a time, there was light in my life
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว เคยมีแสงสว่างส่องนำทางในชีวิตฉัน
But now there's only love in the dark
แต่ตอนนี้เหลือเพียงความรักที่จมดิ่งอยู่ในความมืดมิด
Nothing I can say
ไม่มีคำพูดใดๆ ที่ฉันจะเอ่ยออกมาได้
A total eclipse of the heart
ความมืดมิดได้เข้าบดบังหัวใจไปหมดสิ้น
A total eclipse of the heart
สุริยุปราคาแห่งหัวใจ
A total eclipse of the heart
ความมืดมิดบดบังหัวใจจนหมดสิ้น

[Outro]
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)
(Turn around, bright eyes)
(หันกลับมาเถอะนะ พ่อคนตาหวาน)
(Turn around)
(หันกลับมาเถอะ)
(Ooh-ooh)
(อูอู)
(Ah-ha, ah-ha)
(อาฮะ อาฮะ)
(Ah-ha, ah-ha)
(อาฮะ อาฮะ)
(Ooh-ooh)
(อูอู)