แปลเพลง Afflictions - Gracie Abrams ความหมายเพลง
[Chorus]
You hold my hand through turbulence
เธอคุมมือฉันไว้ในยามที่ต้องเผชิญกับความวุ่นวาย
You sugarcoat the oxygen
เธอช่วยแต่งเติมให้อากาศที่หายใจมันหอมหวานขึ้น
My lungs are full, I'm sick again
ปอดของฉันเต็มไปด้วยมัน และฉันก็เริ่มแพ้ทางให้อีกแล้ว
I feel you coming on
ฉันรู้สึกได้ว่าเธอกำลังเข้ามาในใจ
You never simply talk to me
เธอไม่เคยแค่พูดคุยกับฉันไปที
You tell the truth about everything
แต่เธอพูดความจริงกับฉันในทุกๆ เรื่อง
Of all of your afflictions
ในบรรดาความเจ็บปวดหรือข้อเสียทั้งหมดของเธอ
That is my favorite one
นั่นคือสิ่งที่เป็นโปรดของฉันเลยล่ะ
Oh, well, it’s turning out I'm better when
โอ้ กลายเป็นว่าฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะเลยเวลาที่
Oh, when you stop and stick around
โอ้ เวลาที่เธอหยุดและอยู่เคียงข้างกันตรงนี้
I'll go anywhere you want, but then again
ฉันจะไปทุกที่ที่เธอต้องการเลยนะ แต่จะว่าไปแล้ว
I like this house
ฉันชอบบ้านหลังนี้จัง (ชอบที่ตรงนี้ที่มีเธอ)
[Verse]
You used to be a mystery
เธอเคยเป็นเหมือนความลับที่น่าค้นหา
A bruise you left, an injury
รอยช้ำและบาดแผลที่เธอเคยทิ้งไว้
I thought you lived for suffering
ฉันเคยคิดว่าเธออยู่เพื่อความทุกข์ระทมเสียอีก
But thank God I was wrong
แต่ขอบคุณพระเจ้าจริงๆ ที่ฉันคิดผิดไป
Your family feels like family
ครอบครัวของเธอก็ให้ความรู้สึกอบอุ่นเหมือนคนในครอบครัว
You see what I can’t seem to see
เธอมองเห็นในสิ่งที่ตัวฉันเองมองไม่เห็น
I don't know where to put it all
ฉันไม่รู้ว่าจะเก็บซ่อนความรู้สึกทั้งหมดนี้ไว้ที่ไหนดี
I'll put you in a song and
ฉันก็เลยจะเก็บเธอเอาไว้ในบทเพลงนี้แหละ และ
Oh, I was burning out, but then you said
โอ้ ฉันเคยรู้สึกหมดไฟแทบแย่ แต่แล้วเธอก็บอกว่า
Oh, "You should leave the light on"
โอ้ "เธอควรจะเปิดไฟทิ้งไว้เปิดใจรับมันนะ"
And I'll go if you ask me to, but then again
และฉันจะยอมไปนะถ้าเธอเอ่ยปากขอ แต่จะว่าไปแล้ว
Don't drop me off
อย่าเพิ่งทิ้งฉันไว้กลางทางเลยนะ
Oh, well, it can't be a coincidence
โอ้ มันคงไม่ใช่เรื่องบังเอิญหรอกนะ
Oh, that I falter when you're gone
โอ้ ที่ตัวฉันมักจะอ่อนแอและหวั่นไหวทุกทีที่เธอไม่อยู่
And I cope, but I promise you it's different
และฉันก็พยายามรับมือกับมันนะ แต่ฉันสัญญาเลยว่ามันไม่เหมือนเดิม
You’re strong, I’m not
เธอช่างแข็งแกร่ง ส่วนฉันนั้นไม่ใช่เลย
You're strong, I’m not
เธอช่างแข็งแกร่ง ส่วนฉันนั้นไม่ใช่เลย
[Bridge]
It's the shape of your hands
เป็นเพราะรูปมือคู่นั้นของเธอ
Made me brave once again
ที่ทำให้ฉันกลับมามีความกล้าหาญได้อีกครั้ง
You became where I land
เธอได้กลายเป็นที่พักพิงและจุดจอดใจของฉัน
Now you hold all of it
และตอนนี้เธอเป็นคนคุมทุกสิ่งทุกอย่างเอาไว้แล้ว
[Chorus]
You hold my hand through turbulence
เธอคุมมือฉันไว้ในยามที่ต้องเผชิญกับความวุ่นวาย
You sugarcoat the oxygen
เธอช่วยแต่งเติมให้อากาศที่หายใจมันหอมหวานขึ้น
My lungs are full, I'm sick again
ปอดของฉันเต็มไปด้วยมัน และฉันก็เริ่มแพ้ทางให้อีกแล้ว
I feel you coming on
ฉันรู้สึกได้ว่าเธอกำลังเข้ามาในใจ
Of all of your afflictions
ในบรรดาความเจ็บปวดหรือข้อเสียทั้งหมดของเธอ
That is my favorite one and
นั่นคือสิ่งที่เป็นโปรดของฉันเลยล่ะ และ
Oh, well, it's turning out I’m better when
โอ้ กลายเป็นว่าฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะเลยเวลาที่
Oh, when you stop and stick around
โอ้ เวลาที่เธอหยุดและอยู่เคียงข้างกันตรงนี้
I'll go anywhere you want, but then again
ฉันจะไปทุกที่ที่เธอต้องการเลยนะ แต่จะว่าไปแล้ว
Well, I like this house
ฉันชอบบ้านหลังนี้จัง
[Refrain]
Oh, I was burning out, but then you said
โอ้ ฉันเคยรู้สึกหมดไฟแทบแย่ แต่แล้วเธอก็บอกว่า
Oh, "You should leave the light on"
โอ้ "เธอควรจะเปิดไฟทิ้งไว้เปิดใจรับมันนะ"
I'll go if you asked me to, but then again
ฉันจะยอมไปนะถ้าเธอเอ่ยปากขอ แต่จะว่าไปแล้ว
Don't drop me off
อย่าเพิ่งทิ้งฉันไว้กลางทางเลยนะ
[Outro]
Hm, don't drop me off, huh
อืม อย่าเพิ่งทิ้งฉันไว้กลางทางเลยนะ
Don't
อย่าเลยนะ