แปลเพลง HELL - Russ ความหมายเพลง
[Chorus]
Come on, just call, this is hell, I know, I know
ไม่เอาน่า แค่โทรมาเถอะ ตอนนี้มันเหมือนนรกเลย ฉันรู้ดี ฉันรู้
It's my fault, but I need you
มันเป็นความผิดของฉันเอง แต่ฉันต้องการเธอนะ
Counting the hours 'til I get off this plane
ได้แต่นับชั่วโมงรอจนกว่าจะลงจากเครื่องบินลำนี้
Don't know what I'm gon' do (Yeah), yeah
ไม่รู้เลยว่าตัวเองจะทำยังไงต่อไปดี
[Verse 1]
The whole world's fighting, I don't wanna fight with you (Real)
คนทั้งโลกกำลังต่อสู้กัน แต่ฉันไม่อยากทะเลาะกับเธอเลย (เรื่องจริง)
Love you to death, girl, I see a life with you (Yeah)
รักเธอแทบตาย ที่รัก ฉันมองเห็นอนาคตชีวิตคู่ร่วมกับเธอ
Getting older makes it obvious what I want
พอโตขึ้นมันก็ทำให้เห็นชัดเจนว่าสิ่งยึดเหนี่ยวที่ฉันต้องการคืออะไร
Daddy issues hit hard, wait 'til father time hits you
ปมเรื่องพ่อมันทำร้ายใจอย่างแรง และรอจนกว่ากาลเวลาจะสั่งสอนเธอเอง
I'm anxious, can't fake this
ฉันกระวนกระวายใจ เสแสร้งแกล้งทำไม่ได้หรอก
I was never good at patience, this space is so invasive
ฉันไม่เคยเป็นคนที่มีความอดทนเก่งเลย ระยะห่างนี้มันช่างลุกล้ำจิตใจเหลือเกิน
Everyday shit is difficult, I'm distracted
เรื่องราวในแต่ละวันมันช่างยากเย็น ฉันไม่มีสมาธิเอาเสียเลย
I got a movie coming out, but I don't feel like acting
ฉันมีภาพยนตร์กำลังจะเข้าฉาย แต่ฉันไม่อยากฝืนแสดงละครเลย
Like everything's okay 'cause it's not (It's not)
แกล้งทำเป็นว่าทุกอย่างปกติดี ทั้งที่ความจริงมันไม่ปกติเลยสักนิด
Pain from the shame makes my insides rot (Rot)
ความเจ็บปวดจากความอับอายมันทำให้ข้างในของฉันเน่าเฟะไปหมด
Drop 20K at Chanel is the least I could do
ทุ่มเงินสองหมื่นเหรียญที่ Chanel คือสิ่งเล็กๆ น้อยๆ ที่พอจะทำได้
I be talking to myself when I'm not speaking to you
ฉันเอาแต่นั่งพูดกับตัวเองยามที่ไม่ได้คุยกับเธอ
I'm tired of being me and fucking up
ฉันเหนื่อยกับการเป็นตัวเองแล้วทำทุกอย่างพังพินาศ
I'm wired, need to sleep, fucking up
สมองตื่นตัวตลอดเวลา ทั้งที่ควรจะนอน ทำเรื่องแย่อีกแล้ว
Replaying, re-shaming
คิดวนเวียนอยู่แต่เรื่องเดิมๆ ตอกย้ำความผิดตัวเองซ้ำๆ
Check my phone, I keep waiting
คอยเช็กโทรศัพท์ และฉันก็ยังคงเฝ้ารอต่อไป
[Chorus]
Come on, just call, this is hell, I know, I know
ไม่เอาน่า แค่โทรมาเถอะ ตอนนี้มันเหมือนนรกเลย ฉันรู้ดี ฉันรู้
It's my fault, but I need you
มันเป็นความผิดของฉันเอง แต่ฉันต้องการเธอนะ
Counting the hours 'til I get off this plane
ได้แต่นับชั่วโมงรอจนกว่าจะลงจากเครื่องบินลำนี้
Don't know what I'm gon' do
ไม่รู้เลยว่าตัวเองจะทำยังไงต่อไปดี
Come on, just call, this is hell, I know, I know (Oh)
ไม่เอาน่า แค่โทรมาเถอะ ตอนนี้มันเหมือนนรกเลย ฉันรู้ดี ฉันรู้
It's my fault, but I need you (I need you)
มันเป็นความผิดของฉันเอง แต่ฉันต้องการเธอนะ (ฉันต้องการเธอ)
Counting the hours 'til I get off this plane
ได้แต่นับชั่วโมงรอจนกว่าจะลงจากเครื่องบินลำนี้
Don't know what I'm gon' do
ไม่รู้เลยว่าตัวเองจะทำยังไงต่อไปดี
[Verse 2]
Oh, there's nothing I can do (Yeah), oh (Yeah)
โอ้ ไม่มีอะไรที่ฉันสามารถทำได้เลย
I don't get to just control (Yeah)
ฉันไม่สามารถเข้าไปควบคุมอะไรได้ตามใจชอบ
It's not about me, I know (I know)
เรื่องนี้มันไม่ได้เกี่ยวกับตัวฉันเลย ฉันรู้ดี
Gotta wait 'til I get home
ต้องรอจนกว่าฉันจะกลับไปถึงบ้าน
Do (Come on), do (What?)
ทำสิ (เอาเลย) ทำ (อะไรล่ะ?)
Whatever you need, I'll do (Yeah)
อะไรก็ตามที่เธอต้องการ ฉันยอมทำทุกอย่าง
Sitting with the person I'm running from now
ตอนนี้ต้องนั่งเผชิญหน้ากับตัวตนที่ฉันเคยวิ่งหนีมาตลอด
'Cause I'm too tired to run
เพราะฉันเหนื่อยเกินกว่าจะวิ่งหนีมันต่อไปแล้ว
[Verse 3]
Yeah, the hardest thing to do is do nothing (Yeah)
ใช่แล้ว สิ่งที่ยากที่สุดที่จะทำคือการไม่ทำอะไรเลย
But when you have some space, doing nothing means something
แต่เมื่อเธอต้องการพื้นที่ส่วนตัว การไม่ทำอะไรเลยนั่นแหละที่มีความหมาย
I'm stuck in the feeling of uncertainty ('Ty)
ฉันติดอยู่กับความรู้สึกของความไม่แน่นอน
Living my raps, girl, I'm working on me (Me)
ใช้ชีวิตตามบทเพลงแรปของตัวเอง ที่รัก ฉันกำลังปรับปรุงตัวเองอยู่นะ
See that I can't do the same old nonsense (Yeah)
เห็นแล้วว่าฉันไม่สามารถทำเรื่องไร้สาระแบบเดิมๆ ได้อีกต่อไป
Blowing up your phone, hijacking your process (Come on)
ทั้งการโทรจิกเธอจนสายไหม้ หรือการเข้าไปขัดขวางการตัดสินใจของเธอ
Sit with it, that's real
ยอมรับและอยู่กับมัน นั่นแหละคือเรื่องจริง
Got a tendency to fix shit and not feel (Fuck)
ฉันมักจะชอบแก้ไขปัญหาโดยไม่ได้ใช้ความรู้สึกมาร่วมรับรู้เลย
[Chorus]
Come on, just call, this is hell, I know, I know
ไม่เอาน่า แค่โทรมาเถอะ ตอนนี้มันเหมือนนรกเลย ฉันรู้ดี ฉันรู้
It's my fault, but I need you
มันเป็นความผิดของฉันเอง แต่ฉันต้องการเธอนะ
Counting the hours 'til I get off this plane
ได้แต่นับชั่วโมงรอจนกว่าจะลงจากเครื่องบินลำนี้
Don't know what I'm gon' do
ไม่รู้เลยว่าตัวเองจะทำยังไงต่อไปดี
Come on, just call, this is hell, I know, I know (Oh)
ไม่เอาน่า แค่โทรมาเถอะ ตอนนี้มันเหมือนนรกเลย ฉันรู้ดี ฉันรู้
It's my fault, but I need you (I need you)
มันเป็นความผิดของฉันเอง แต่ฉันต้องการเธอนะ (ฉันต้องการเธอ)
Counting the hours 'til I get off this plane
ได้แต่นับชั่วโมงรอจนกว่าจะลงจากเครื่องบินลำนี้
Don't know what I'm gon' do (Yeah)
ไม่รู้เลยว่าตัวเองจะทำยังไงต่อไปดี
[Bridge]
I'm feeling safe, so now it's time to sabotage
พอฉันเริ่มรู้สึกปลอดภัย ก็ถึงเวลาที่ฉันจะทำลายมันลงด้วยตัวเองอีกตามเคย
It's bound to laugh it off
มันตึงเครียดจนสุดท้ายฉันคงทำได้แค่หัวเราะกลบเกลื่อนมันไป
I know right where you are
ฉันรู้ดีว่าตอนนี้เธออยู่ที่ไหน
If you could wait there, baby
ถ้าเธอสามารถรอตรงนั้นได้นะที่รัก
Could you just stay there, baby?
ช่วยอยู่ตรงนั้นก่อนได้ไหมเธอ
I know it ain't fair, baby, but I'm crazy 'bout you, oh
ฉันรู้ว่ามันไม่ยุติธรรมเลย แต่อดไม่ได้เพราะฉันคลั่งรักเธอจะตายอยู่แล้ว
[Chorus]
Come on, just call, this is hell, I know, I know
ไม่เอาน่า แค่โทรมาเถอะ ตอนนี้มันเหมือนนรกเลย ฉันรู้ดี ฉันรู้
It's my fault, but I need you
มันเป็นความผิดของฉันเอง แต่ฉันต้องการเธอนะ
Counting the hours 'til I'm stepping off this plane
ได้แต่นับชั่วโมงรอจนกว่าฉันจะก้าวลงจากเครื่องบินลำนี้
Don't know what I'm gon' do (Oh), yeah
ไม่รู้เลยว่าตัวเองจะทำยังไงต่อไปดี