แปลเพลง I deserve better - Bella Kay ความหมายเพลง

[Verse 1]
I let you treat me bad 'cause I hate myself
ฉันยอมให้เธอทำตัวแย่ๆ ใส่ เพราะตอนนั้นฉันเกลียดตัวเอง
There's a screw or two loose, everybody can tell
จิตใจฉันมันคงมีอะไรผิดปกติไปแน่ๆ ใครๆ ก็ดูออก
Is your Lexapro working?
ยาแก้ซึมเศร้าของเธอขัดเกลาจิตใจเธอบ้างไหม?
You haven't called me in months
เธอไม่โทรหาฉันมาเป็นเดือนๆ แล้วนะ
Just say you made a mistake
แค่พูดมาเถอะว่าเธอทำผิดพลาดไป
And you regret what you've done
และเธอก็เสียใจกับสิ่งที่ได้ทำลงไป

[Pre-Chorus]
I'd forgive you if you come back
ฉันพร้อมจะให้อภัยเธอเสมอนะถ้าเธอกลับมา
You know I love when it ends like that
เธอก็รู้ว่าฉันชอบเวลาที่เรื่องของเราจบลงแบบนั้น
When it ends like that
เวลาที่มันจบลงแบบนั้น

[Chorus]
I love to blame myself
ฉันมักจะชอบโทษตัวเองอยู่เรื่อยเลย
It's all on me when it goes to hell
คิดว่าเป็นเพราะฉันทุกทีเวลาที่ความสัมพันธ์มันพังพินาศ
But this time, I don't think that's true
แต่คราวนี้ ฉันไม่คิดว่ามันจะเป็นแบบนั้นแล้วล่ะ
Yeah, this time I think that you
ใช่ คราวนี้ฉันคิดว่าตัวเธอนั่นแหละ
Really fucked up a good thing
ที่ทำเรื่องดีๆ ระหว่างเราพังจนไม่เป็นท่า
I'm done begging you to love me
ฉันพอแล้วกับการอ้อนวอนขอความรักจากเธอ
I'm not perfect, not ever
ฉันไม่ได้สมบูรณ์แบบ และไม่มีวันเป็นด้วย
But I still deserve better (Still deserve better, better, still deserve better)
แต่ฉันก็ยังควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้ (ควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้)
Yeah, I still deserve better (Still deserve better, better)
ใช่ ฉันสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้
I deserve, I deserve, I deserve
ฉันควรได้รับ มันเป็นสิ่งที่ฉันควรได้รับ

[Verse 2]
I deserve better than a narcissist
ฉันควรได้รับสิ่งที่ดีกว่าคนเห็นแก่ตัวที่รักแต่ตัวเอง
When we're screaming at each other
ในตอนที่เราต่างตะคอกใส่กัน
God, I live for this
ให้ตายเถอะ ฉันยอมทนอยู่กับสิ่งนี้ไปได้ยังไง
Why am I saying I'm sorry again
ทำไมฉันต้องเป็นฝ่ายเอ่ยคำขอโทษซ้ำแล้วซ้ำเล่าอีกแล้วล่ะ
You're so sweet in my head
เธอช่างแสนดีเหลือเกินเวลาที่ฉันจินตนาการอยู่ในหัว
But you're not how I dreamt you
แต่ตัวจริงของเธอมันไม่ได้เป็นอย่างที่ฉันฝันไว้เลย

[Pre-Chorus]
I'd forgive you if you come back
ฉันพร้อมจะให้อภัยเธอเสมอนะถ้าเธอกลับมา
You know I love when it ends like that
เธอก็รู้ว่าฉันชอบเวลาที่เรื่องของเราจบลงแบบนั้น
When it ends like that
เวลาที่มันจบลงแบบนั้น
I'd forgive you, I always do
ฉันพร้อมจะยกโทษให้เธอ ฉันทำแบบนั้นเสมอแหละ
I'd scratch and bite and bleed for you
ฉันยอมเจ็บยอมปวด ยอมหลั่งเลือดเพื่อเธอได้เลย
For you
เพื่อเธอคนเดียว

[Chorus]
I love to blame myself
ฉันมักจะชอบโทษตัวเองอยู่เรื่อยเลย
It's all on me when it goes to hell
คิดว่าเป็นเพราะฉันทุกทีเวลาที่ความสัมพันธ์มันพังพินาศ
But this time, I don't think that's true
แต่คราวนี้ ฉันไม่คิดว่ามันจะเป็นแบบนั้นแล้วล่ะ
Yeah, this time I think that you
ใช่ คราวนี้ฉันคิดว่าตัวเธอนั่นแหละ
Really fucked up a good thing
ที่ทำเรื่องดีๆ ระหว่างเราพังจนไม่เป็นท่า
I'm done begging you to love me
ฉันพอแล้วกับการอ้อนวอนขอความรักจากเธอ
I'm not perfect, not ever
ฉันไม่ได้สมบูรณ์แบบ และไม่มีวันเป็นด้วย
But I still deserve better (Still deserve better, better, still deserve better)
แต่ฉันก็ยังควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้ (ควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้)
Yeah, I still deserve better (Still deserve better, better)
ใช่ ฉันสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้
I deserve, I deserve, I deserve (Still deserve better, better, still deserve better)
ฉันควรได้รับ มันเป็นสิ่งที่ฉันควรได้รับ
Yeah, I still deserve better (Still deserve better, better)
ใช่ ฉันสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้
I deserve, I deserve, I deserve
ฉันควรได้รับ มันเป็นสิ่งที่ฉันควรได้รับ

[Bridge]
Help me make sense of it
ช่วยอธิบายให้ฉันเข้าใจทีสิ
Or tell me what I did wrong
หรือบอกฉันหน่อยว่าฉันทำอะไรผิดไป
I just wanted to love you
ฉันก็แค่แค่อยากจะรักเธอ
I just wanted to talk
ฉันก็แค่อยากจะพูดคุยด้วย
Can you tell me, can you say
เธอบอกฉันหน่อยได้ไหม ช่วยพูดออกมาที

[Outro]
It's not my fault
มันไม่ใช่ความผิดของฉันเลย
It's not my fault
มันไม่ใช่ความผิดของฉัน
It's not my fault
มันไม่ใช่ความผิดของฉันเลยสักนิด
It's not my fault (Still deserve better)
มันไม่ใช่ความผิดของฉัน (ฉันควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้)
It's not my fault (Still deserve better)
มันไม่ใช่ความผิดของฉัน (ฉันควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้)
It's not my fault (Still deserve better)
มันไม่ใช่ความผิดของฉันเลย
It's not my fault
มันไม่ใช่ความผิดของฉัน
It's not my fault
มันไม่ใช่ความผิดของฉันเลย
It's not my fault
มันไม่ใช่ความผิดของฉันสักนิด
It's not my fault (Still deserve better)
มันไม่ใช่ความผิดของฉัน (ฉันควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้)
It's not my fault (Still deserve better)
มันไม่ใช่ความผิดของฉัน (ฉันควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้)
It's not my fault (Still deserve better)
มันไม่ใช่ความผิดของฉันเลย
It's not my fault
มันไม่ใช่ความผิดของฉัน
It's not my fault
มันไม่ใช่ความผิดของฉันเลย
It's not my fault
มันไม่ใช่ความผิดของฉัน
It's not my
มันไม่ใช่ความผิดของ...