แปลเพลง Itoshi No Ellie - Southern All Stars ความหมายเพลง
泣かした事もある 冷たくしてもなお
บางครั้งฉันก็เคยทำให้เธอต้องร้องไห้ และถึงแม้ฉันจะทำตัวเย็นชาใส่เธอ
よりそう気持ちが あればいいのさ
แต่ขอแค่หัวใจของเรายังคงเคียงข้างกันอยู่ก็เพียงพอแล้ว
俺にしてみりゃ これで最後のlady
สำหรับตัวฉันแล้ว เธอคือผู้หญิงคนสุดท้ายในชีวิต
エリー my love so sweet
เอลลี่ ความรักของฉันช่างแสนหวานเหลือเกิน
二人がもしもさめて 目を見りゃつれなくて
หากความรักของเราสองคนเริ่มจืดจางลง เมื่อสบตากันก็มีแต่ความห่างเหิน
人に言えず思い出だけがつのれば
ไม่อาจเอ่ยปากบอกใคร ได้แต่ปล่อยให้ความทรงจำเอ่อล้นเข้ามา
言葉につまるようじゃ 恋は終わりね
ถ้าหากต้องติดขัดจนพูดอะไรไม่ออก ความรักก็คงจะจบสิ้นลงแล้วสินะ
エリー my love so sweet
เอลลี่ ความรักของฉันช่างแสนหวานเหลือเกิน
笑ってもっと baby むじゃきに on my mind
ยิ้มให้มากกว่านี้หน่อยสิที่รัก ยิ้มอย่างไร้เดียงสาในใจของฉัน
映ってもっと baby すてきに in your sight
สะท้อนภาพออกมาอีกสิที่รัก ให้งดงามในสายตาของเธอ
誘い涙の日が落ちる
ยามที่ดวงตะวันลับขอบฟ้า หยาดน้ำตาก็พรั่งพรูออกมา
エリー my love so sweet
เอลลี่ ความรักของฉันช่างแสนหวานเหลือเกิน
エリー my love so sweet
เอลลี่ ความรักของฉันช่างแสนหวานเหลือเกิน
あなたがもしもどこかの遠くへ行きうせても
หากวันหนึ่งเธอต้องจากไปไกลแสนไกลจนลับตา
今までしてくれたことを 忘れずにいたいよ
ฉันก็ยังอยากจะจดจำทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอเคยทำให้ฉันไว้ ไม่ลืมเลือน
もどかしさもあなたにゃ 程よくいいね
ความรู้สึกอึดอัดใจเหล่านั้น พอเป็นเรื่องของเธอแล้ว มันก็ดูเข้ากันดีนะ
エリー my love so sweet
เอลลี่ ความรักของฉันช่างแสนหวานเหลือเกิน
笑ってもっと baby むじゃきに on my mind
ยิ้มให้มากกว่านี้หน่อยสิที่รัก ยิ้มอย่างไร้เดียงสาในใจของฉัน
映ってもっと baby すてきに in your sight
สะท้อนภาพออกมาอีกสิที่รัก ให้งดงามในสายตาของเธอ
みぞれまじりの心なら
หากหัวใจดวงนี้ต้องเหน็บหนาวราวกับปุยหิมะที่ปนหยาดฝน
エリー my love so sweet
เอลลี่ ความรักของฉันช่างแสนหวานเหลือเกิน
エリー my love so sweet
เอลลี่ ความรักของฉันช่างแสนหวานเหลือเกิน
笑ってもっと baby むじゃきに on my mind
ยิ้มให้มากกว่านี้หน่อยสิที่รัก ยิ้มอย่างไร้เดียงสาในใจของฉัน
映ってもっと baby すてきに in your sight
สะท้อนภาพออกมาอีกสิที่รัก ให้งดงามในสายตาของเธอ
泣かせ文句のその後じゃ
หลังจากถ้อยคำที่ทำให้ต้องหลั่งน้ำตาผ่านพ้นไป
エリー my love so sweet
เอลลี่ ความรักของฉันช่างแสนหวานเหลือเกิน
エリー my love so sweet
เอลลี่ ความรักของฉันช่างแสนหวานเหลือเกิน
エリー my love
เอลลี่ ความรักของฉัน
エリー
เอลลี่