แปลเพลง nice shoes / in your world - Steve Lacy ความหมายเพลง
If I, if I had a dollar for the friends I would fuck
ถ้าฉันได้เงินสักดอลลาร์จากเพื่อนๆ ที่ฉันอยากมีอะไรด้วย
I could buy a pair of really nice shoes
ฉันคงซื้อรองเท้าดีๆ ได้สักคู่เลยล่ะ
Life is but a stain, it's not a tattoo
ชีวิตเป็นแค่รอยเปื้อนชั่วคราว ไม่ใช่รอยสักที่ถาวรหรอก
Temporary pain, it's lame to chase youth
ความเจ็บปวดก็แค่ชั่วครั้งชั่วคราว มันเชยไปแล้วที่จะเอาแต่วิ่งตามหาความเยาว์วัย
I can't seem to fall in love, it's bad luck
ดูเหมือนฉันจะตกหลุมรักใครไม่ได้เลย โชคร้ายชะมัด
Careful how you spend your time, it adds up
ระวังเรื่องการใช้เวลาหน่อยนะ เพราะมันสะสมไปเรื่อยๆ
If it was a problem, I was not solving
หากมันเป็นปัญหาที่ฉันแก้ไม่ได้
Does it even matter? We are not fucking
แล้วมันจะสำคัญอะไรล่ะ? ในเมื่อเราไม่ได้มีอะไรกันอยู่ดี
Crazy how you could be sad and not notice
บ้าบอดีนะที่คนเราเศร้าได้โดยที่ไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ
All I need is my guitar and serotonin
สิ่งเดียวที่ฉันต้องการคือกีตาร์กับสารแห่งความสุข (เซโรโทนิน)
Even when I clear my head to make room
ต่อให้ฉันพยายามเคลียร์สมองให้ว่างเพื่อเว้นที่ว่างแล้ว
Still feel claustrophobia, I can't move
ก็ยังรู้สึกอึดอัดเหมือนอยู่ในที่แคบจนขยับไปไหนไม่ได้เลย
Can you make it stop?
เธอช่วยทำให้มันหยุดทีได้ไหม?
Make it, make it stop, make it stop, make it stop
ทำให้มันหยุด ทำให้มันหยุดลงที
Make it stop, make it stop, make it stop, make it stop
หยุดมันที หยุดมันทีเถอะ
Make it stop
ทำให้มันหยุดลงสักที
My dick is gettin' hard again
อารมณ์ของฉันมันเริ่มพลุ่งพล่านขึ้นมาอีกแล้ว
At the thought of you and me holding hands
แค่เพียงคิดถึงเรื่องของเราสองคนที่กุมมือกันไว้
We're dancing close, and all your friends wanna see
เราเต้นรำกันอย่างใกล้ชิด และเพื่อนๆ ของเธอทุกคนก็อยากจะเห็น
Let's go before the party ends
เราออกไปจากที่นี่ก่อนที่ปาร์ตี้จะเลิกกันเถอะ
I ain't tryna hear another, "How you been?"
ฉันไม่อยากได้ยินคำถามประเภท "ช่วงนี้เป็นยังไงบ้าง?" อีกแล้ว
I'm choking on a gust of wind
ฉันกำลังสำลักสายลมที่พัดผ่านเข้ามา
What's in the air?
มีอะไรอยู่ในอากาศกันแน่นะ?
(Make it stop) Make it, make it stop, make it stop, make it stop
(ทำให้มันหยุดที) หยุดมันที ทำให้มันหยุดลงที
Make it stop, make it stop, make it stop, make it stop
หยุดมันที หยุดมันทีเถอะ
Make it stop (Make it stop)
ทำให้มันหยุดลงสักที (หยุดมันที)
(Make it stop) Make it, make it stop, make it stop, make it stop, make it stop
(ทำให้มันหยุดที) หยุดมันที ทำให้มันหยุดลงทีเถอะ
Make it stop, make it stop, make it stop (Make it stop)
หยุดมันที หยุดมันที (ทำให้มันหยุดที)
Make it stop
หยุดมันสักที
I truly think if there was ever a time to let it out
ฉันคิดจริงๆ นะว่าถ้าจะมีเวลาไหนที่ควรจะระบายมันออกมา
It would be now
มันก็คงต้องเป็นตอนนี้แหละ
Let down your guard
เลิกตั้งแง่ เลิกป้องกันตัวเองได้แล้ว
And be honest enough to let it out
และซื่อสัตย์กับตัวเองมากพอที่จะปลดปล่อยมันออกมา
I'm in your world
ตอนนี้ฉันเข้าไปอยู่ในโลกของเธอแล้ว
I'm in (Your world, your world, your world)
ฉันอยู่ใน (โลกของเธอ โลกของเธอ)
I'm in (Your world, your world, your world)
ฉันเข้าไปอยู่ใน (โลกของเธอ โลกของเธอแล้ว)
At times, I thought I peaked, I've reached the summit
บางครั้ง ฉันคิดว่าตัวเองมาถึงจุดสูงสุด มาถึงยอดเขาแล้ว
But I came back around, I'm Stevie Rundgren
แต่สุดท้ายฉันก็วนกลับมาที่เดิม เหมือนเป็นสตีวี รันด์เกรน
Can we still be friends? Share a summer
เรายังเป็นเพื่อนกันได้ไหม? ใช้ช่วงเวลาฤดูร้อนร่วมกัน
I need you in my life like a stomach
ฉันต้องการเธอเข้ามาในชีวิต เหมือนที่ร่างกายต้องการกระเพาะอาหาร
I could be alone, but I'm sexy
ฉันอยู่คนเดียวได้นะ แต่ฉันมันเสน่ห์แรงเกินไป
Couple cavities from all that candy
ฟันผุไปสองสามซี่จากลูกกวาดพวกนั้น (ความหวานชื่นชั่วคราว)
Got crazy intuition like a woman
ฉันมีสัญชาตญาณที่แม่นยำสุดๆ เหมือนผู้หญิงเลยล่ะ
I always see it coming
ฉันมองเห็นสิ่งที่จะเกิดขึ้นเสมอ
Let's face it
มายอมรับความจริงกันเถอะ
I've been a little hasted
ฉันอาจจะรีบร้อนเกินไปหน่อย
Forgot what it's like to feel real love
จนลืมไปแล้วว่าความรู้สึกของรักแท้มันเป็นยังไง
Life's a bitch, and then you live again
ชีวิตมันเฮงซวย แต่แล้วเธอก็ต้องใช้ชีวิตต่อไปอยู่ดี
Non-confront, avoidant lonely coward
ไม่ชอบการปะทะ เอาแต่หลบหนี เป็นคนขี้ขลาดที่โดดเดี่ยว
Excuse while I spiral downwards
ขอโทษทีนะในขณะที่ชีวิตของฉันกำลังดิ่งลงเหว
Ooh, in your world, in your world, in your world
โอ้ ในโลกของเธอ ในโลกของเธอ
Ooh, in your world, in your world, in your world
โอ้ ในโลกของเธอ ในโลกของเธอ
Ooh, in your world, in your world, in your world
โอ้ ในโลกของเธอ ในโลกของเธอ
Ooh, in your world, in your world, in your world
โอ้ ในโลกของเธอ ในโลกของเธอ
Ooh
โอ้
Ooh, in your world, in your world, in your world
โอ้ ในโลกของเธอ ในโลกของเธอ
Ooh, in your world, in your world, in your world
โอ้ ในโลกของเธอ ในโลกของเธอ
Ooh, in your world, in your world, in your world
โอ้ ในโลกของเธอ ในโลกของเธอ
Ooh
โอ้
Ooh
โอ้
Ooh
โอ้
Ooh
โอ้
Ooh, in your world, in your world, in your world
โอ้ ในโลกของเธอ ในโลกของเธอ
Ooh
โอ้