แปลเพลง Orange - 7!! (Seven Oops) ความหมายเพลง

[Verse 1]
小さな肩を
ไหล่เล็กๆ ของเราสองคน
並べて歩いた
เดินเคียงข้างกันไป
何でもない事で笑い合い
หัวเราะด้วยกันในเรื่องที่ไม่มีอะไรเลย
同じ夢を見つめていた
และเฝ้ามองความฝันแบบเดียวกัน
耳を澄ませば
เมื่อลองตั้งใจฟังดูดีๆ
今でも聞こえる
ตอนนี้ฉันก็ยังได้ยิน
君の声 オレンジ色に
เสียงของเธอ ดังแว่วเข้ามา
染まる街の中
ท่ามกลางเมืองที่ย้อมไปด้วยสีส้ม

[Pre-Chorus]
君がいないと本当に退屈だね
พอไม่มีเธออยู่แล้ว มันช่างน่าเบื่อจริงๆ เลยนะ
寂しいと言えば笑われてしまうけど
ถ้าฉันบอกว่าเหงา เธอคงจะหัวเราะเยาะใส่กันแน่ๆ
残されたもの 何度も確かめるよ
แต่ฉันจะยังคงย้อนนึกถึงสิ่งที่หลงเหลือไว้ครั้งแล้วครั้งเล่า
消えることなく輝いている
มันยังคงทอประกายแจ่มชัดไม่มีวันเลือนหายไป

[Chorus]
雨上がりの空のような
เหมือนดั่งท้องฟ้าหลังสายฝนโปรยปราย
心が晴れるような
ราวกับหัวใจที่กลับมาสดใสอีกครั้ง
君の笑顔を憶えている
ฉันยังคงจดจำรอยยิ้มของเธอได้ดี
思い出して笑顔になる
เมื่อนึกถึงมันทีไรก็ทำให้ฉันยิ้มออกมาได้เสมอ
きっと二人はあの日のまま
พวกเราสองคนในวันนั้นจะเป็นอย่างไรนะ
無邪気な子供のまま
ยังคงเป็นเด็กน้อยที่ไร้เดียงสาเหมือนเดิม
巡る季節を駆け抜けていく
วิ่งผ่านพ้นฤดูกาลที่หมุนเวียนเปลี่ยนไป
それぞれの明日を見て
เฝ้ามองวันพรุ่งนี้ในเส้นทางของแต่ละคน

[Verse 2]
一人になれば
เมื่อต้องอยู่ตัวคนเดียว
不安になると
และเริ่มรู้สึกกังวลใจ
眠りたくない夜は
ในค่ำคืนที่ไม่อยากข่มตาหลับ
話し続けていた
เราสองคนก็ยังคงคุยกันต่อไปเรื่อยๆ

[Pre-Chorus]
君はこれから何を見ていくんだろう
จากนี้ไปเธอจะเดินทางไปพบเจอกับอะไรบ้างนะ
私はここで何を見ていくのだろう
และตัวฉันจะยังคงเฝ้ามองอะไรอยู่ที่ตรงนี้
沈む夕焼け オレンジに染まる街に
ท่ามกลางแสงอาทิตย์ที่กำลังจะลับขอบฟ้า ในเมืองที่ย้อมไปด้วยสีส้ม
そっと涙を預けてみる
ฉันลองปล่อยให้น้ำตาได้ไหลรินออกมาอย่างเงียบๆ

[Chorus]
何億もの光の中
ท่ามกลางแสงสว่างนับร้อยล้านดวง
生まれた一つの愛
มีความรักหนึ่งเดียวได้ถือกำเนิดขึ้นมา
変わらなくても変わってしまっても
ต่อให้เธอจะไม่มีวันเปลี่ยนไป หรือต่อให้เธอต้องเปลี่ยนแปลงไปแล้วก็ตาม
君は君だよ 心配無いよ
เธอก็ยังคงเป็นเธอเสมอ ไม่ต้องกังวลไปหรอกนะ
いつか二人が大人になって
หากวันหนึ่งที่เราสองคนเติบโตเป็นผู้ใหญ่
素敵な人に出会って
ได้พบเจอกับใครสักคนที่ดี
かけがえのない家族を連れて
และพากลุ่มครอบครัวอันเป็นที่รักที่ไม่มีอะไรมาแทนที่ได้
この場所で逢えるといいな
กลับมาพบเจอกันที่นี่อีกครั้งก็คงดีนะ

[Instrumental Break]

[Chorus]
雨上がりの空のような
เหมือนดั่งท้องฟ้าหลังสายฝนโปรยปราย
心が晴れるような
ราวกับหัวใจที่กลับมาสดใสอีกครั้ง
君の笑顔を憶えている
ฉันยังคงจดจำรอยยิ้มของเธอได้ดี
思い出して笑顔になる
เมื่อนึกถึงมันทีไรก็ทำให้ฉันยิ้มออกมาได้เสมอ
何億もの光の中
ท่ามกลางแสงสว่างนับร้อยล้านดวง
生まれた一つの愛
มีความรักหนึ่งเดียวได้ถือกำเนิดขึ้นมา
巡る季節を駆け抜けていく
วิ่งผ่านพ้นฤดูกาลที่หมุนเวียนเปลี่ยนไป
それぞれの明日を見て
เฝ้ามองวันพรุ่งนี้ในเส้นทางของแต่ละคน

[Outro]

Romanized

[Verse 1]
Chiisana kata wo
Narabete aruita
Nandemonai koto de warai ai
Onaji yume wo mitsumete ita
Mimi wo sumaseba
Ima demo kikoeru
Kimi no koe orenji iro ni
Somaru machi no naka

[Pre-Chorus]
Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
Samishii to ieba warawareteshimau kedo
Nokosareta mono nando mo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaite iru

[Chorus]
Ameagari no sora no you na
Kokoro ga hareru you na
Kimi no egao wo oboete iru
Omoidashite egao ni naru
Kitto futari wa ano hi no mama
Mujakina kodomo no mama
Meguru kisetsu wo kakenukete iku
Sorezore no ashita wo mite

[Verse 2]
Hitori ni nareba
Fuan ni naru to
Nemuritakunai yoru wa
Hanashi tsudzukete ita

[Pre-Chorus]
Kimi wa korekara nani wo mite ikun darou
Watashi wa koko dе nani wo mite ikuno darou
Shizumu yuuyake orenji ni somaru machi ni
Sotto namida wo azukеte miru

[Chorus]
Nan oku mo no hikari no naka
Umareta hitotsu no ai
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo
Kimi wa kimi dayo shinpai nai yo
Itsuka futari ga otona ni natte
Sutekina hito ni deatte
Kakegae no nai kazoku wo tsurete
Kono basho de aeru to ii na
[Instrumental Bridge]

[Chorus]
Ameagari no sora no you na
Kokoro ga hareru you na
Kimi no egao wo oboete iru
Omoidashite egao ni naru
Nan oku mo no hikari no naka
Umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu wo kakenukete iku
Sorezore no ashita wo mite

[Outro]
Sorezore no yume wo erande