แปลเพลง Show you me - Steve Lacy ความหมายเพลง

You make me sweat, you're dangerous
เธอทำฉันเหงื่อตกเลยล่ะ เธอเนี่ยอันตรายชะมัด
Place a bet on my candy crush
วางเดิมพันกับคนที่ฉันแอบชอบคนนี้ได้เลย
If I make a mess, I'll clean it up
ถ้าฉันทำเรื่องวุ่นวายขึ้นมา ฉันจะตามเช็ดตามล้างมันเอง
'Cause I need you close and to myself
เพราะฉันอยากให้เธอมาอยู่ใกล้ๆ และอยากเก็บเธอไว้คนเดียว
And I wanna please you, you're my favorite
และฉันอยากจะตามใจเธอ เพราะเธอคือคนโปรดของฉันเลยนะ

I think I'm in love with you
ฉันคิดว่าฉันตกหลุมรักเธอเข้าแล้วล่ะ
I think you should be in love with me
ฉันว่าเธอก็ควรจะตกหลุมรักฉันเหมือนกันนะ
Sad boy, you've been on the move
พ่อหนุ่มอมทุกข์ เธอเอาแต่ก้าวเดินต่อไปไม่หยุดเลย
Somebody call the love police
ใครก็ได้ช่วยโทรเรียกตำรวจความรักที
I think I'm in love with you
ฉันคิดว่าฉันตกหลุมรักเธอเข้าแล้วจริงๆ
I think you should be in love with me
ฉันว่าเธอก็ควรจะตกหลุมรักฉันเหมือนกันนะ
Bad boy, whatcha gonna do?
พ่อหนุ่มตัวร้าย เธอจะเอาขังยังไงต่อล่ะ?
'Cause everybody got someone but me
ก็เพราะว่าใครๆ ต่างก็มีใครสักคนกันหมด ยกเว้นฉันนี่ไง

Had to cry a river just to find the fish in the sea
ต้องร้องไห้จนน้ำตาเป็นสายเลือด เพียงเพื่อจะตามหาปลาในมหาสมุทรกว้างใหญ่
Could've been a better way, but it's efficient to me
มันอาจจะมีวิธีที่ดีกว่านี้ แต่วิธีนี้แหละที่ได้ผลสำหรับฉัน
Hard to smile 'cause I had the coochie stuck in my teeth
ยิ้มยากหน่อยนะ เพราะฉันเพิ่งผ่านเรื่องอย่างว่ามาจนมันยังติดตาติดใจอยู่เลย
Been a while since I had some coochie stuck in my teeth
ก็นานพอสมควรแล้วเหมือนกันนะที่ฉันไม่ได้สัมผัสเรื่องแบบนั้น
As of late, I guess, I've been leaning closer to D
แต่พักหลังๆ มานี้ ฉันว่าฉันเริ่มเอนเอียงไปทางผู้ชายมากขึ้นล่ะมั้ง
Please excuse me, I'm just thinking of the things I wanna say
ขอโทษทีนะ ฉันก็แค่คิดถึงสิ่งต่าง ๆ ที่ฉันอยากจะพูดออกมาน่ะ
Smoked a little weed, it could be, or it's the K
อาจเป็นเพราะเพิ่งสูบกัญชาไปนิดหน่อย หรือไม่ก็เป็นเพราะฤทธิ์ของยาเค
Anyway, I think about you each and every day
แต่ยังไงก็ตาม ฉันก็คิดถึงเธอในทุก ๆ วันอยู่ดี

I think I'm in love with you
ฉันคิดว่าฉันตกหลุมรักเธอเข้าแล้วล่ะ
I think you should be in love with me
ฉันว่าเธอก็ควรจะตกหลุมรักฉันเหมือนกันนะ
Sad boy, you've been on the move
พ่อหนุ่มอมทุกข์ เธอเอาแต่ก้าวเดินต่อไปไม่หยุดเลย
Somebody call the love police
ใครก็ได้ช่วยโทรเรียกตำรวจความรักที
I think I'm in love with you
ฉันคิดว่าฉันตกหลุมรักเธอเข้าแล้วจริงๆ
I think you should be in love with me
ฉันว่าเธอก็ควรจะตกหลุมรักฉันเหมือนกันนะ
Bad boy, whatcha gonna do?
พ่อหนุ่มตัวร้าย เธอจะเอาขังยังไงต่อล่ะ?
'Cause everybody got someone but me
ก็เพราะว่าใครๆ ต่างก็มีใครสักคนกันหมด ยกเว้นฉันนี่ไง

We don't have to rush, but I could die today
พวกเราไม่จำเป็นต้องรีบร้อนหรอก แต่ฉันรู้สึกเหมือนจะคลั่งตายอยู่แล้วในวันนี้
What you on tonight? Are you even gay?
คืนนี้เธอทำอะไรอยู่เหรอ? แล้วเธอชอบผู้ชายเหมือนกันหรือเปล่าเนี่ย?
'Cause you seem so fun
เพราะดูเธอเป็นคนสนุกสนานเหลือเกิน
Love the new tattoo
ฉันชอบรอยสักใหม่ของเธอจัง
Maybe we should meet
บางทีพวกเราควรจะมาเจอกันหน่อยนะ
Introduce myself
ให้ฉันได้แนะนำตัวเองให้เธอรู้จัก
I could show you me
ฉันจะได้แสดงตัวตนที่แท้จริงของฉันให้เธอเห็น
I could show you me
ฉันอยากให้เธอได้รู้จักตัวตนของฉันจริงๆ