แปลเพลง Sober - Gracie Abrams ความหมายเพลง

[Verse 1]
Sober, we're not really but we once were
สติสัมปชัญญะเต็มร้อยเหรอ ตอนนี้เราไม่ได้เป็นแบบนั้นหรอก แต่เราเคยเป็นนะ
You perch right upon my shoulder, you tell me, "Go to hell"
เธอยื่นหน้ามาใกล้ตรงไหล่ของฉัน แล้วกระซิบว่า "ไปลงนรกซะไป"
Laughing, and we're teary but we're laughing
หัวเราะออกมา ทั้งที่ดวงตาเรามีน้ำตาคลอเบ้าแต่เราก็ยังหัวเราะกันอยู่
I've been fine, yeah, thanks for asking
ฉันสบายดีนะ ใช่ ขอบคุณที่ถามสารทุกข์สุกดิบกัน
You've been just as well
และเธอก็คงจะสบายดีเหมือนกันสินะ

[Chorus]
And I think in time or another life
และฉันคิดว่าเมื่อถึงเวลาที่เหมาะสม หรืออาจจะเป็นในอีกชีวิตหนึ่ง
Under yellow light, you would move your face just closer
ภายใต้แสงไฟสีเหลืองนวลดวงนั้น เธอคงจะขยับใบหน้าเข้ามาใกล้ฉันอีกนิด
I'd blame it on the high, kiss and then we'd sigh
ฉันคงจะโทษว่าเป็นเพราะความมึนเมา จากนั้นเราคงจูบกันและถอนหายใจออกมา
Kiss again and say, "Come over"
จูบกันอีกครั้งแล้วเอ่ยปากว่า "มาหาฉันสิ"

[Post-Chorus]
Ooh-ooh
อูว์ อูว์

[Verse 2]
Got sick, when you held my hair, I liked it
ตอนที่ฉันเมาจนอ้วกแล้วเธอคอยช่วยจับผมให้ ฉันชอบความรู้สึกนั้นจัง
I'm a party, you're invited, you ring my bell
ตัวฉันเปรียบเสมือนงานปาร์ตี้ที่มีเธอเป็นแขกรับเชิญ คอยมากดกริ่งหน้าประตูใจ
I miss you from across the room, I wish you'd
ฉันคิดถึงเธอจังเลยจากอีกฝั่งของห้องนี้ ฉันปรารถนาเหลือเกินให้เธอ
Read my mind, you turn me see through (Uh)
อ่านใจฉันออก เพราะเธอทำให้ตัวฉันโปร่งใสจนมองทะลุปรุโปร่งไปหมดแล้ว
Oh, can't you tell? (Uh)
โอ้ เธอ ดูไม่ออกจริงๆ เหรอ?

[Chorus]
But I think in time (Time) or another life (Life)
แต่ฉันคิดว่าเมื่อถึงเวลา หรืออาจจะเป็นในอีกชีวิตหนึ่ง
We would know we're right (Right), I would move my face just closer
เราคงจะรู้ว่าเราสองคนนั้นใช่สำหรับกันและกัน และฉันจะเป็นฝ่ายขยับใบหน้าเข้าไปใกล้เธอเอง
I'd (I'd) blame it on the night (Night), kiss and then we'd sigh (Sigh)
ฉันคงจะโทษว่าเป็นเพราะบรรยากาศของค่ำคืนนี้ จากนั้นเราคงจูบกันและถอนหายใจออกมา
Kiss again and say, "Come over"
จูบกันอีกครั้งแล้วเอ่ยปากว่า "มาหาฉันสิ"

[Post-Chorus]
Ooh
อูว์
Ooh, come over
อูว์ มาหาฉันสิ
Ooh (Uh)
อูว์

[Chorus]
And I think in time (Time) or another life (Life)
และฉันคิดว่าเมื่อถึงเวลา หรืออาจจะเป็นในอีกชีวิตหนึ่ง
Under yellow light (Light), you would move your face just closer
ภายใต้แสงไฟสีเหลืองนวลดวงนั้น เธอคงจะขยับใบหน้าเข้ามาใกล้ฉันอีกนิด
I'd (I'd) blame it on the high (High), kiss and then we'd sigh (Sigh)
ฉันคงจะโทษว่าเป็นเพราะความมึนเมา จากนั้นเราคงจูบกันและถอนหายใจออกมา
Kiss again and say, "Come over"
จูบกันอีกครั้งแล้วเอ่ยปากว่า "มาหาฉันสิ"

[Post-Chorus]
Ooh
อูว์
Ooh, oh, come over
อูว์ โอ มาหาฉันสิ
Ooh
อูว์