แปลเพลง Aliens - BTS ความหมายเพลง
This gon' be the jam of the year
นี่จะเป็นเพลงที่ฮอตที่สุดแห่งปี
지루하고 따분해 모든 게
ทุกอย่างมันช่างน่าเบื่อและจำเจ
시간은 참 빨라 tick-tock
เวลาผ่านไปเร็วมาก ติ๊กต็อก
Stadium으로 집합
รวมตัวกันที่สเตเดียม
도대체 뭘 더 고민해?
จะยังลังเลอะไรอยู่อีก?
태생부터 다른 seven aliens
มนุษย์ต่างดาวทั้งเจ็ดที่แตกต่างมาตั้งแต่เกิด
우릴 부러워하เน 저 civilians
พวกพลเมืองเหล่านั้นต่างก็อิจฉาพวกเรา
굳이 설명하기 입 아파
พูดไปก็เจ็บคอเปล่าๆ ที่จะอธิบาย
Stadium으로 집합
รวมตัวกันที่สเตเดียม
도대체 뭘 더 고민해?
จะยังลังเลอะไรอยู่อีก?
Hello this your, hello this your new honey
สวัสดี นี่คือที่รักคนใหม่ของคุณ
박수 쳐, 흔들어, 중모리
ปรบมือ สลัดมันออกมา ตามจังหวะจุงโมรี
Oh my god, do I look too funny?
โอ้พระเจ้า ฉันดูตลกเกินไปไหม?
뭐 어쩔래 just move for me
แล้วจะทำไมล่ะ แค่ขยับเพื่อฉันก็พอ
Yeah move for me
ใช่ ขยับเพื่อฉัน
From the 가나 to the 하
ตั้งแต่ กานา ถึง ฮา (กขค)
우리 보고 배워놔
มองดูพวกเราแล้วเรียนรู้ซะ
Yeah we aliens
ใช่ พวกเราคือเอเลี่ยน
If you wanna hit my house
ถ้าอยากจะเข้าบ้านฉัน
신발은 벗어놔
ก็ถอดรองเท้าไว้ตรงนั้น
Yeah we aliens
ใช่ พวกเราคือเอเลี่ยน
어쩜 그래 shameless
ทำไมถึงไร้ยางอายขนาดนี้
예의를 차려 we aliens
หัดมีมารยาทบ้าง พวกเราคือเอเลี่ยน
해는 동쪽에서 risin'
พระอาทิตย์กำลังขึ้นทางทิศตะวันออก
Aliens, aliens
เอเลี่ยน เอเลี่ยน
Every night, every day 뭐든 더 빠르게
ทุกคืน ทุกวัน ทุกอย่างต้องเร็วขึ้น
매일 밤새워대 Yeah we livin' that
โต้รุ่งกันทุกคืน ใช่ พวกเราใช้ชีวิตแบบนั้น
Aliens, aliens
เอเลี่ยน เอเลี่ยน
Every night, every day 뭐든 더 빠르게
ทุกคืน ทุกวัน ทุกอย่างต้องเร็วขึ้น
시대가 우릴 원해 Yeah we livin' that
ยุคสมัยต้องการพวกเรา ใช่ พวกเราใช้ชีวิตแบบนั้น
Aliens, aliens
เอเลี่ยน เอเลี่ยน
Let me, honey, talk about the business
ที่รัก ให้ฉันพูดเรื่องธุรกิจหน่อย
Everybody know now where the K is
ตอนนี้ทุกคนรู้แล้วว่า K อยู่ที่ไหน
어디까지 가니 이런 제길
จะไปถึงไหนกันเนี่ย ให้ตายเถอะ
저주하니 아직? 흉즉대길
ยังแช่งกันอยู่อีกเหรอ? ขอให้โชคดีนะ
Pardon 김구 선생님 tell me how you feel
ขออภัยท่านคิมกู บอกฉันหน่อยว่าท่านรู้สึกยังไง
영어는 또 나밖에 못 해 but that is how we kill
มีแค่ฉันที่พูดอังกฤษได้ แต่นั่นแหละคือวิธีที่เราพิฆาต
눈만 또 허벌นา게 큰 너희가 말하길
พวกเธอที่มีดีแค่ตาโตพูดกันว่า
Are they for real? For real?
พวกนั้นของจริงเหรอ? ของจริงเหรอ?
(헛 둘) Yeah we land on it
(ฮึบ ฮับ) ใช่ พวกเราลงจอดแล้ว
(헛 둘) And stand on it
(ฮึบ ฮับ) และยืนหยัดบนนั้น
(헛 둘) 찍어 put that stamp on it, stamp on it, stamp on it
(ฮึบ ฮับ) ประทับตราลงไป ประทับตราลงไป
This gon' be the jam of the year