แปลเพลง Home - Charlie Puth feat Hikaru Utada ความหมายเพลง
Through the rose-colored lenses (Lenses)
มองผ่านเลนส์สีชมพู (เลนส์)
And the white picket fences (Fences)
และรั้วไม้สีขาว (รั้ว)
No matter how good this is, could never satisfy (Satisfy)
ไม่ว่าสิ่งนี้จะดีแค่ไหน ก็ไม่เคยเติมเต็มฉันได้เลย (เติมเต็ม)
When it's you that I'm missin' (Missin')
เมื่อเธอคือคนที่ฉันกำลังคิดถึง (คิดถึง)
Now I sit in the kitchen (Kitchen)
ตอนนี้ฉันนั่งอยู่ในห้องครัว (ห้องครัว)
Through the windowpane, I watch the day turn to night (Night)
ผ่านหน้าต่างบานนั้น ฉันเฝ้าดูวันเวลาที่เปลี่ยนผ่านสู่ค่ำคืน (ค่ำคืน)
It ain't a mystery
มันไม่ใช่เรื่องลึกลับอะไรเลย
That every time you leave
ว่าทุกครั้งที่เธอจากไป
That's when I feel the most alone, oh
นั่นคือตอนที่ฉันรู้สึกโดดเดี่ยวที่สุด
Ooh, don't you know
โอ้ เธอไม่รู้หรอกหรือ
That you're the one who makes this house a home (House a home)
ว่าเธอคือคนเดียวที่ทำให้บ้านหลังนี้เป็นบ้านที่แท้จริง (บ้านที่เป็นบ้าน)
And so, when you go (When you go)
ดังนั้น เมื่อเธอไป (เมื่อเธอไป)
It feels so cold without the soul
มันรู้สึกหนาวเหน็บเหลือเกินเมื่อไร้วิญญาณ
You're the one who makes this house a home
เธอคือคนเดียวที่ทำให้บ้านหลังนี้สมบูรณ์
一人の時間も大事
ช่วงเวลาที่อยู่คนเดียวก็สำคัญนะ
誰にも妥協せず
ไม่ยอมอ่อนข้อให้ใคร
私だけのお城を築いた
ฉันได้สร้างปราสาทของตัวเองขึ้นมา
But it's you I was missin'
แต่เธอคือคนที่ฉันโหยหา
に毎日ただいまと言わせてください
ขอให้ฉันได้พูดว่า "กลับมาแล้วนะ" ในทุกๆ วัน
行ってらしゃい
"ไปดีมาดีนะ"
君がいないこの家わ好きじゃない
ฉันไม่ชอบบ้านหลังนี้เลยถ้าไม่มีเธอ
Ooh, don't you know (Don't you know)
โอ้ เธอไม่รู้หรอกหรือ (เธอไม่รู้หรอก)
That you're the one who makes this house a home (House a home)
ว่าเธอคือคนเดียวที่ทำให้บ้านหลังนี้เป็นบ้านที่แท้จริง
And so (So), when you go (When you go)
ดังนั้น เมื่อเธอไป (เมื่อเธอไป)
夏でも凍えちゃいそう
แม้ในฤดูร้อน ฉันก็รู้สึกเหมือนจะถูกแช่แข็ง
君の温もりがhome
ไออุ่นของเธอคือบ้านของฉัน
Ooh, you're the one (You're the one)
โอ้ เธอคือคนนั้น (เธอคือคนเดียว)
You're the one who makes this house a home
เธอคือคนเดียวที่ทำให้บ้านหลังนี้เป็นบ้าน
House a home, house a home, house a home
บ้านที่แสนสุข...
You're the one, you're the one, oh
เธอคือคนเดียวจริงๆ
It ain't a mystery
มันไม่ใช่เรื่องลึกลับเลย
That every time you leave
ว่าทุกครั้งที่เธอจากไป
That's when I feel the most alone, oh
นั่นคือตอนที่ฉันรู้สึกโดดเดี่ยวที่สุด
当たり前になりそうな時
เมื่อทุกอย่างเริ่มดูเป็นเรื่องปกติธรรมดา
思い出してほしい
ฉันอยากให้เธอช่วยจดจำไว้
ある日楽園で目が覚めても
หากวันหนึ่งฉันตื่นขึ้นมาในสวนสวรรค์
君がいなきゃ長居しないね
ฉันก็คงไม่อยู่ที่นั่นนานนักหรอกถ้าไม่มีเธอ
どんなごうてい手に入れったて
ไม่ว่าจะได้ครอบครองคฤหาสน์หรูแค่ไหน
君がいなきゃハリボテ同然
ถ้าไม่มีเธอ มันก็เป็นแค่โครงสร้างกลวงๆ เท่านั้น
Oh, you're the one who makes this house a home
โอ้ เธอคือคนเดียวที่ทำให้บ้านหลังนี้เป็นบ้าน
You made this house a home, oh, oh, oh
เธอทำให้บ้านหลังนี้สมบูรณ์แบบ
ความหมายของเพลง "Home" - Charlie Puth & Hikaru Utada: บ้านที่เป็นมากกว่าสิ่งก่อสร้าง
เพลง "Home" คือการผสมผสานทางดนตรีที่งดงามระหว่าง Charlie Puth และ Hikaru Utada ที่มาช่วยย้ำเตือนเราว่า ความสุขที่แท้จริงไม่ใช่การมีบ้านที่สวยหรู แต่คือการมีใครสักคนที่เป็น 'หัวใจ' ของบ้านหลังนั้น
1. ความหรูหราที่ไร้ความหมาย
Charlie Puth บรรยายถึงภาพลักษณ์ของบ้านที่สมบูรณ์แบบ แต่เขากลับรู้สึกว่างเปล่าเมื่อต้องนั่งอยู่ในครัวเพียงลำพัง สิ่งนี้สื่อว่าวัตถุภายนอกไม่สามารถทดแทนความต้องการทางอารมณ์ที่มนุษย์มีต่อกันได้
2. ปราสาทที่เดียวดาย
ในท่อนภาษาญี่ปุ่น Hikaru Utada เล่าถึงการสร้างความสำเร็จด้วยตัวเองโดยไม่ยอมก้มหัวให้ใคร แต่เธอก็ยอมรับว่าเธอต้องการใครสักคนที่จะมารับฟังคำว่า "กลับมาแล้ว" ความเรียบง่ายนี้เองคือสิ่งที่นิยามความเป็นบ้านที่แท้จริง
3. ความเย็นเยือกที่ปราศจากจิตวิญญาณ
"It feels so cold without the soul. You're the one who makes this house a home."
ข้อความนี้ชัดเจนว่าบ้านที่ปราศจากคนรักก็เหมือนร่างกายที่ไร้วิญญาณ Utada ยังเสริมอีกว่าต่อให้เป็นฤดูร้อน แต่ถ้าไม่มีความอบอุ่นจากเธอ เขาก็รู้สึกเหมือนจะถูกแช่แข็งได้เสมอ
4. นิยามของการกลับบ้าน
โดยรวมแล้ว "Home" คือบทเพลงที่ยอมรับความเปราะบางของมนุษย์ ว่าไม่ว่าเราจะเก่งหรือรวยแค่ไหน สุดท้ายเราทุกคนต่างมองหาคนที่จะมาเปลี่ยน 'ที่อยู่อาศัย' ให้กลายเป็น 'บ้าน' ที่อบอุ่นอย่างแท้จริง