แปลเพลง Rainy - Driver imase ความหมายเพลง
แปลเพลง "Rainy Driver" โดย imase เป็นบทเพลงที่ถ่ายทอดบรรยากาศของความสัมพันธ์ที่อึมครึมเปรียบเสมือนการขับรถท่ามกลางสายฝนที่โปรยปราย เนื้อหาของเพลงเปรียบเทียบความรู้สึกที่สับสนและไม่ชัดเจนระหว่างคนสองคนกับท้องฟ้าที่เริ่มมืดมิดลงอย่างกะทันหัน สื่อถึงช่วงเวลาที่ความรักเริ่มเย็นชาและเต็มไปด้วยเสียงสะท้อนของความเงียบเหงาที่ล้อมรอบตัวเราไว้เหมือนเสียงหยาดฝนที่กระทบตัวรถ
ในอีกแง่หนึ่ง เพลงนี้บอกเล่าถึงความพยายามที่จะหาจุดเชื่อมโยงในความสัมพันธ์ที่ขนานกันไป โดยหวังว่าจะมีเส้นทางไหนสักแห่งที่ทำให้คนสองคนกลับมาบรรจบกันได้อีกครั้ง ท่ามกลางเมืองที่กว้างใหญ่เปรียบเสมือนมหาสมุทรสีน้ำเงิน imase ใช้สัญลักษณ์ของฝนเพื่อตั้งคำถามว่า ความห่างเหินที่เกิดขึ้นนั้นเป็นเพราะปัจจัยภายนอก หรือแท้จริงแล้วเป็นเพราะหัวใจของทั้งคู่ที่เริ่มไม่ประสานกันกันแน่
| Original Lyrics | คำแปลเพลงเป็นภาษาไทย |
|---|---|
| 首都高を越えたら しばらくして世界が 翳り始めた 晴れてた反動? まるで君との日常 |
เมื่อข้ามทางด่วนชูโตะไปได้สักพัก โลกก็เริ่มมืดสลัวลง มันเป็นปฏิกิริยาตอบโต้จากความสดใสก่อนหน้านี้หรือเปล่า? ช่างเหมือนกับวันคืนที่ใช้ร่วมกับคุณเหลือเกิน |
| 泣きじゃくり出した空が 針を並べて落とすような 少し冷たく響く音が 僕らを囲む |
ท้องฟ้าที่เริ่มร้องไห้โฮออกมา ราวกับกำลังทิ้งเข็มลงมาเรียงกันเป็นแถว เสียงสะท้อนที่เย็นเยียบนั้น กำลังโอบล้อมพวกเราไว้ |
| Rainy driver | Rainy driver |
| いつまで経って 慣れない bad day 懲りないのは 僕だけか ねぇ 聞いてみたいのに 君はいつも 聞こえないフリをした 雨のせい? |
ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหน ก็ไม่ชินกับวันแย่ๆ แบบนี้สักที คนที่ยังไม่ยอมเข็ดหลาบ มีแค่ฉันคนเดียวหรือเปล่านะ นี่เธอ ทั้งที่อยากลองถามดู แต่เธอก็เอาแต่ แสร้งทำเป็นไม่ได้ยินเสมอเลย เป็นเพราะฝนงั้นเหรอ? |
| いつまで経って 晴れない bad day 病まないのは 君だけか ねぇ 声はしないのに 濡れて見えた 教えてくれよ これも 雨のせい? |
ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหน วันแย่ๆ นี้ก็ไม่สดใสขึ้นเลย คนที่ไม่รู้สึกเจ็บปวด มีแค่เธอคนเดียวงั้นเหรอ นี่เธอ ทั้งที่ไม่มีเสียงสะอื้น แต่เธอกลับดูเปียกปอน ช่วยบอกฉันทีสิ เรื่องนี้ก็เป็นเพราะฝนเหมือนกันใช่ไหม? |
| 平行線の2人が 1つになる そんな道があるのかも |
คนสองคนที่เดินเป็นเส้นขนาน จะรวมเป็นหนึ่งเดียวกันได้ บางทีมันอาจจะมีเส้นทางแบบนั้นอยู่ก็ได้นะ |
| 走り出す 君を 乗せた 車は ビルの谷間 抜けた 街には広い海のような 青が広がる |
เริ่มออกวิ่งไปพร้อมกับพาคุณขึ้นมาบนรถ รถแล่นผ่านระหว่างหุบเขาของตึกรามบ้านช่อง ในเมืองที่กว้างใหญ่ราวกับท้องทะเล สีน้ำเงินแผ่ซ่านไปทั่วทุกแห่ง |
| 泣きじゃくり出した空が 針を並べて落とすような 少し冷たく響く音が 僕らを囲む |
ท้องฟ้าที่เริ่มร้องไห้สะอึกสะอื้น ราวกับกำลังโปรยเข็มลงมาอย่างต่อเนื่อง เสียงสะท้อนที่แฝงความหนาวเหน็บ กำลังโอบล้อมพวกเราเอาไว้ |
| Rainy driver | Rainy driver |
| 飽きるほどいるのに 乾かないこの恋は 雨のせい? |
ทั้งที่อยู่ด้วยกันจนแทบจะเบื่อ แต่ความรักนี้กลับไม่เคยมอดไหม้ (ไม่แห้งเหือด) เป็นเพราะฝนหรือเปล่านะ? |
| いつまで経って 慣れない bad day 懲りないのは 僕だけか ねぇ 聞いてみたいのに 君はいつも 聞こえないフリをした 雨のせい? |
ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหน ก็ไม่ชินกับวันแย่ๆ แบบนี้สักที คนที่ยังไม่ยอมจำนนต่อความเจ็บปวด มีแค่ฉันคนเดียวหรือเปล่านะ นี่เธอ ทั้งที่อยากจะเอ่ยถาม แต่เธอก็ยังคง แสร้งทำเป็นไม่ได้ยินอยู่เสมอ เป็นเพราะเสียงฝนใช่ไหม? |
| いつまで経って 晴れない bad day 病まないのは 君だけか ねぇ 声はしないのに 濡れて見えた 教えてくれよ これも 雨のせい? |
ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหน ท้องฟ้าในวันแย่ๆ นี้ก็ยังไม่เปิด คนที่ไม่รู้สึกทุกข์ร้อน มีแค่เธอคนเดียวงั้นเหรอ นี่เธอ แม้ไร้เสียงคำราม แต่ทุกอย่างก็ดูเปียกชุ่มไปหมด บอกฉันทีเถอะ ว่านี่คือผลจากสายฝนใช่ไหม? |
สรุปเนื้อหาเพลง Rainy Driver imase
สรุปแล้ว "Rainy Driver" คือบทเพลงที่ถ่ายทอดความโดดเดี่ยวท่ามกลางการมีอยู่ของกันและกันได้อย่างลึกซึ้ง imase ใช้บรรยากาศของวันฝนตกมาเป็นฉากหลังเพื่อสะท้อนถึงกำแพงในใจที่มองไม่เห็น ความรักที่ดูเหมือนจะเปียกชุ่มไปด้วยอารมณ์แต่กลับหาทางออกที่ชัดเจนไม่ได้ ทำให้ผู้ฟังรู้สึกถึงความอ้างว้างของการเป็นคนขับรถที่ต้องพยายามประคับประคองความสัมพันธ์ท่ามกลางทัศนวิสัยที่พร่ามัว
ท้ายที่สุด เพลงนี้ทิ้งคำถามไว้ให้เราคิดถึงความเปราะบางของใจคน เมื่อ "ฝน" กลายเป็นเพียงข้ออ้างของความไม่เข้าใจกัน การยอมรับความจริงว่าบางครั้งเราอาจเป็นเพียงเส้นขนานที่ไม่มีวันบรรจบกันนั้นอาจเป็นสิ่งที่เจ็บปวดที่สุด แต่การยอมขับรถฝ่าพายุฝนต่อไปก็แสดงถึงความหวังเล็กๆ ที่ยังอยากจะรักษาความรักนี้ไว้ แม้จะต้องเปียกปอนไปด้วยหยาดน้ำตาและร่องรอยของความเสียใจก็ตาม