แปลเพลง Beast - Mia Martina feat Waka Flocka ความหมายเพลง
แปลเพลง "Beast" ของศิลปินสาวเสน่ห์แรง Mia Martina ร่วมกับแร็ปเปอร์ชื่อดัง Waka Flocka Flame เป็นบทเพลงสไตล์แดนซ์ป๊อปผสมผสานคลับบีทสุดเร้าใจ ที่ถ่ายทอดอารมณ์ความคลั่งไคล้และความต้องการอันแรงกล้าในค่ำคืนที่ไร้ทางหนี เนื้อหาบอกเล่าถึงแรงดึงดูดทางกายภาพที่ทรงพลัง ราวกับว่าเมื่อดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้าและดวงดาวเรียงตัวกัน ความเป็นสัญชาตญาณดิบหรือสัตว์ป่า (the beast) ในตัวของพวกเขาก็พร้อมจะถูกปลุกให้ตื่นขึ้นมาเพื่อโลดแล่นในเกมรักนี้
นอกจากนี้ ในท่อนแร็ปของ Waka Flocka ยังช่วยเติมเต็มความร้อนแรงด้วยการสะท้อนมุมมองของความสัมพันธ์ที่ขับเคลื่อนด้วยความหลงใหลอันลึกซึ้งและแรงดึงดูดใจที่บริสุทธิ์ โดยเน้นย้ำถึงกฎเกณฑ์ที่เรียบง่ายแต่ชัดเจนอย่างการมีเพียงความดึงดูดต่อกันโดยไม่มีข้อผูกมัดใดๆ (Just attraction, no attachments) เพลงนี้จึงเป็นตัวแทนของความตื่นเต้นในค่ำคืนสุดเหวี่ยงที่ปลดปล่อยใจไปตามสัญชาตญาณและความปรารถนาอย่างเต็มที่
แปลเพลง Beast โดย Mia Martina feat. Waka Flocka
Hey, baby, you know I'ma turn you up
เฮ้ ที่รัก เธอรู้อยู่แล้วว่าฉันจะทำให้เธอเร่าร้อนขึ้นมาเอง
Waka Flame, I got you, you know, Flocka
วาก้า เฟลม ฉันพร้อมจัดการเพื่อเธอแล้ว เธอรู้ดี ฟลอกก้า
Nowhere to run, run, run, come here right now
ไม่มีที่ให้หนีแล้วล่ะ วิ่งหนีไปไหนไม่ได้หรอก มาหาฉันตรงนี้เดี๋ยวนี้เลย
Here right now, here right now
ตรงนี้เวลานี้ ตรงนี้ตอนนี้เลย
There's only one thing that I wanna feel right now
มีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้นที่ฉันอยากจะสัมผัสในตอนนี้
Feel right now, feel right now
อยากจะรู้สึกในตอนนี้ รู้สึกมันในเวลานี้
You all over my skin, I'm anxious
สัมผัสของเธออยู่ทั่วทุกอณูผิวของฉันจนฉันเริ่มกระวนกระวายใจ
Paint my body, boy, I-I-I'll be your canvas
ละเลงสีสันลงบนตัวฉันได้เลยพ่อหนุ่ม ฉันจะเป็นผืนผ้าใบให้เธอเอง
Do-do-don't talk to me, just show me your talent
ไม่ต้องพูดอะไรกับฉันหรอก แค่แสดงความสามารถของเธอออกมาก็พอ
Your talent, ooh-oh, ooh
พรสวรรค์ของเธอไงล่ะ อูว์
One look, and you're mine, keep your eyes on me now
เพียงแค่สบตาครั้งเดียวเธอก็เป็นของฉันแล้ว จับตาดูฉันไว้ให้ดีในตอนนี้
'Cause when the stars align, you might bring the beast out
เพราะเมื่อดวงดาวเรียงตัวกัน เธออาจจะปลุกสัญชาตญาณสัตว์ป่าในตัวฉันออกมาก็ได้
Nowhere to run, boy, run, come here right now (Right now)
ไม่มีที่ให้หนีแล้วพ่อหนุ่ม วิ่งหนีไม่ได้หรอก มาหาฉันตรงนี้เดี๋ยวนี้ (ตอนนี้เลย)
Right now (Right now), right now
ตอนนี้เลย (เดี๋ยวนี้) ในตอนนี้
'Cause when the sun goes down, the beast comes out
เพราะเมื่อยามดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้า สัญชาตญาณสัตว์ป่าก็จะเผยตัวออกมา
Comes out, comes out (Ah)
เผยตัวออกมา ปลดปล่อยออกมา
'Cause when the stars align, you might bring the beast out (Pow, pow, pow)
เพราะเมื่อดวงดาวเรียงตัวกัน เธออาจจะปลุกความดิบเถื่อนในตัวฉันออกมา
One look, and you're mine (You know), keep your eyes on me (Pow, pow, pow)
แค่สบตาครั้งเดียวเธอก็เป็นของฉันแล้ว (เธอก็รู้) จ้องมองฉันไว้สิ
Nowhere to run, boy, run (I got you), come here right now (Right now; Ayy, ayy, ayy, ayy)
ไม่มีที่ให้หนีแล้วพ่อหนุ่ม (ฉันจับเธอไว้แล้ว) มานี่เลยตอนนี้ (ตอนนี้เลย)
Right now (Right now), right now (Flocka)
เดี๋ยวนี้เลย (ในตอนนี้) ตอนนี้เลยนะ
Keep my eyes on you, keepin' ties to you
ฉันก็จับตาดูเธออยู่เหมือนกัน และสร้างความผูกพันนี้ไว้กับเธอ
Keep aside how deep inside I be inside of you (Yeah)
เก็บเรื่องที่ว่าฉันเข้าไปแนบชิดข้างในตัวเธอส่วนลึกขนาดไหนไว้ก่อน
Between your thighs I woop, we gon' slide by in that coupe (You know)
อยู่ท่ามกลางเสน่ห์ของเธอ แล้วเราจะนั่งรถสปอร์ตสองประตูคันนั้นไปด้วยกัน
We gon' weave through all that traffic (You know), I wave wands, and I work magic
เราจะขับโลดแล่นฝ่าการจราจรไป ฉันจะกวัดแกว่งไม้กายสิทธิ์และร่ายมนตร์วิเศษขึ้นมาเอง
Too much passion can end up tragic (Pow, pow, pow)
ความหลงใหลที่มากเกินไปอาจจบลงด้วยความเศร้าสลดก็ได้นะ
Just attraction, no attachments, Flocka
มันเป็นแค่เรื่องของความดึงดูดใจเท่านั้น ไม่มีข้อผูกมัดใดๆ ทั้งสิ้น ฟลอกก้า
Nowhere to run, boy, run (You know), come here right now (You know; Right now)
ไม่มีที่ให้หนีแล้วพ่อหนุ่ม วิ่งหนีไม่ได้หรอก (เธอก็รู้) มาหาฉันตรงนี้เดี๋ยวนี้เลย
Right now (Right now), right now
ตอนนี้เลย (เดี๋ยวนี้) ในตอนนี้
'Cause when the sun goes down (You know), the beast comes out
เพราะเมื่อยามดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้า สัญชาตญาณสัตว์ป่าก็จะเผยตัวออกมา
(You know) Comes out (Turn up), comes out (Turn up, ayy)
(เธอก็รู้) ปลดปล่อยออกมา (จัดไป) เผยตัวออกมาเลย
'Cause when the stars align, you might bring the beast out
เพราะเมื่อดวงดาวเรียงตัวกัน เธออาจจะปลุกความดิบเถื่อนในตัวฉันออกมาก็ได้
One look, and you're mine, keep your eyes on me
เพียงแค่สบตาครั้งเดียวเธอก็เป็นของฉันแล้ว จับตาดูฉันไว้ให้ดี
Nowhere to run, boy, run, come here right now (Right now)
ไม่มีที่ให้หนีแล้วพ่อหนุ่ม มาหาฉันตรงนี้เดี๋ยวนี้เลย (ตอนนี้เลย)
Right now (Right now), right now
ตอนนี้เลย (เดี๋ยวนี้) ในตอนนี้
I'll take you down, down, can you keep it up all night?
ฉันจะพาเธอจมลึกดิ่งลงไป เธอจะทนไหวไปได้ตลอดทั้งคืนไหมล่ะ?
Up all night, up all night (Can you keep it up?)
ตลอดทั้งคืนเลย ทั้งคืนเลยนะ (เธอจะสู้ไหวไหม?)
Turn around, 'round, baby, give me what I like
หันกลับมาสิที่รัก แล้วมอบสิ่งที่ฉันชอบมาให้ฉันนะ
What I like, what I like (Just like that)
สิ่งที่ฉันโปรดปราน สิ่งที่ฉันชอบ (แบบนั้นแหละ)
You all over my skin, I'm anxious
สัมผัสของเธออยู่ทั่วทุกอณูผิวของฉันจนฉันเริ่มกระวนกระวายใจ
Paint my body, boy, I-I-I'll be your canvas
ละเลงสีสันลงบนตัวฉันได้เลยพ่อหนุ่ม ฉันจะเป็นผืนผ้าใบให้เธอเอง
Do-do-don't talk to me, just show me your talent
ไม่ต้องพูดอะไรกับฉันหรอก แค่แสดงความสามารถของเธอออกมาก็พอ
Your talent (Oh, oh, oh)
พรสวรรค์ของเธอนั่นแหละ
Nowhere to run, boy, run, come here right now (You know; Right now)
ไม่มีที่ให้หนีแล้วพ่อหนุ่ม วิ่งหนีไม่ได้หรอก มาหาฉันตรงนี้เดี๋ยวนี้เลย (ตอนนี้เลย)
Right now (Right now; Flocka), right now (Right here)
ตอนนี้เลย (ในตอนนี้) ตรงนี้เลยนะ
'Cause when the sun goes down, the beast comes out (You know)
เพราะเมื่อยามดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้า สัญชาตญาณสัตว์ป่าก็จะเผยตัวออกมา (เธอก็รู้)
Comes out (You know), comes out
เผยตัวออกมา ปลดปล่อยออกมา
'Cause when the stars align (I'm in), you might bring the beast out (Hang on, hang on)
เพราะเมื่อดวงดาวเรียงตัวกัน (ฉันพร้อมแล้ว) เธออาจจะปลุกความดิบเถื่อนในตัวฉันออกมา (รอก่อนเถอะ)
One look, and you're mine (Hang on, hang on), keep your eyes on me
แค่สบตาครั้งเดียวเธอก็เป็นของฉันแล้ว จ้องมองฉันไว้สิ
Nowhere to run, boy, run, come here right now (Right now)
ไม่มีที่ให้หนีแล้วพ่อหนุ่ม มาหาฉันตรงนี้เดี๋ยวนี้เลย (ตอนนี้เลย)
Right now (Right now), right now
ตอนนี้เลย (เดี๋ยวนี้) ในตอนนี้
Nowhere to run, boy, run, come here right now (Right now)
ไม่มีที่ให้หนีแล้วพ่อหนุ่ม วิ่งหนีไปไหนไม่ได้หรอก มาหาฉันตรงนี้เดี๋ยวนี้เลย (ในตอนนี้)
สรุปเนื้อหาเพลง Beast Mia Martina feat. Waka Flocka
สรุปเนื้อหาโดยรวมของเพลง "Beast" คือการถ่ายทอดอารมณ์ความรักในแง่มุมของความหลงใหลทางกายภาพและความตื่นเต้นที่เกิดขึ้นท่ามกลางบรรยากาศยามค่ำคืน เพลงนี้ใช้สัญลักษณ์ของ สัตว์ป่า (Beast) เพื่อแสดงถึงสัญชาตญาณดิบและความต้องการที่ซ่อนอยู่ภายใน ซึ่งจะถูกปลุกขึ้นมาด้วยเสน่ห์และสายตาของอีกฝ่าย เป็นการปะทะกันของอารมณ์ที่เร่งเร้าและเต็มไปด้วยพลังงานอันพลุ่งพล่าน
ในท้ายที่สุด บทเพลงได้ตอกย้ำถึงความสัมพันธ์ชั่วข้ามคืนที่สนุกสนานและไม่มีข้อผูกมัดใดๆ เป็นการยอมรับและสนุกไปกับความดึงดูดใจที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน โดยไม่จำเป็นต้องคิดถึงเรื่องราวในอนาคต ความลงตัวระหว่างเสียงร้องอันเซ็กซี่ของ Mia Martina และท่อนแร็ปที่ดุดันของ Waka Flocka จึงช่วยขับเน้นให้เพลงนี้เป็นตัวแทนของปาร์ตี้ค่ำคืนที่เต็มไปด้วยความเย้ายวนและน่าค้นหาได้อย่างดีเยี่ยม