แปลเพลง This Is What The Drugs Are For - Gracie Abrams ความหมายเพลง

แปลเพลง "This Is What The Drugs Are For" ของศิลปินสาวอินดี้ป๊อปเสียงละมุน Gracie Abrams เป็นบทเพลงที่ถ่ายทอดความหม่นหมองและความเปราะบางทางอารมณ์อย่างซื่อสัตย์ เนื้อหาของเพลงบอกเล่าถึงความพยายามอย่างสิ้นหวังของคนๆ หนึ่งที่ต้องการจะลบเลือนความทรงจำเกี่ยวกับคนรักเก่า โดยเลือกที่จะใช้สิ่งมึนเมาหรือยารักษาแผลใจเป็นตัวช่วยเพื่อหลีกหนีจากโลกแห่งความจริง แต่เมื่อฤทธิ์ยาเริ่มหมดลง (come down) ความเหงาและความคิดถึงอันท่วมท้นก็ยังคงย้อนกลับมาทำร้ายใจเหมือนเดิม

นอกจากนี้ เพลงยังสะท้อนถึงสภาวะลืมไม่ได้และไม่สามารถก้าวข้ามความเจ็บปวดไปได้ แม้จะพยายามหาทุกสิ่งมาเบี่ยงเบนความสนใจ (distractions) หรือแม้กระทั่งพยายามเก็บซ่อนสิ่งของที่เคยใช้ร่วมกันเอาไว้ในห้องนอน แต่สุดท้ายแล้วก็ไม่เป็นผลสำเร็จ เธอยังต้องจมอยู่กับความคิดฟุ้งซ่านในตอนกลางคืน เฝ้ารอสายโทรศัพท์ และเผชิญหน้ากับความจริงอันหนาวเหน็บว่าเธอไม่ได้แค่เสียคนรักไป แต่ยังได้สูญเสียเพื่อนสนิทที่สุดในชีวิต (lost a friend) ไปพร้อมกันด้วย

แปลเพลง This Is What The Drugs Are For โดย Gracie Abrams

This is what the drugs are for
นี่คือเหตุผลที่ต้องพึ่งพายาพวกนี้สินะ
Turn the lights off on the come down
ปิดไฟลงในตอนที่ฤทธิ์ยาเริ่มจะหมดไป
I still get emotional
ฉันยังคงอ่อนไหวและเต็มไปด้วยอารมณ์
When I think about your old house
เมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันคิดถึงบ้านหลังเก่าของเธอ

Hopefully, the high
หวังว่าความมึนเมานี้
Works to change my mind
จะช่วยเปลี่ยนความคิดในหัวของฉันได้บ้าง

Now, I feel you in my room
ตอนนี้ ฉันยังรู้สึกเหมือนมีเธออยู่ในห้องของฉันเลย
Haven't seen you in a lifetime
ทั้งที่ไม่ได้เจอกันนานแสนนานราวกับชั่วชีวิต
What am I supposed to do
ฉันควรจะทำอย่างไรต่อไปดี
When you used to be my lifeline?
ในเมื่อเธอเคยเป็นเหมือนดั่งสายป่านช่วยชีวิตของฉัน

I've counted all the days
ฉันเฝ้านับวันเวลาทั้งหมด
Since you walked away
นับตั้งแต่เธอก้าวเดินจากไป

Look now I'm alone again
ดูซิ ตอนนี้ฉันต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
I've gotten used to sleeping here without you
ฉันเริ่มจะชินกับการนอนที่นี่โดยไม่มีเธอแล้วล่ะ
Though I've tried I can't pretend
ถึงแม้จะพยายามแค่ไหน ฉันก็แกล้งทำเป็นไม่รู้สึกไม่ได้หรอก
That I don't sit around and think about you
ว่าฉันไม่ได้นั่งใจลอยและคิดถึงเรื่องของเธอ
When all I ever do is think about you
ในเมื่อสิ่งเดียวที่ฉันทำมาตลอดคือการคิดถึงแต่เธอ

In the middle of the night
ท่ามกลางความเงียบสงัดในตอนกลางคืน
I got caught inside a fever
ฉันติดอยู่ในความรุ่มร้อนราวกับเป็นไข้
Almost called a hundred times
เกือบจะกดโทรหาเธอเป็นร้อยๆ ครั้ง
Just to ask if you might leave her
เพียงเพื่อจะถามเธอว่า มีโอกาสไหมที่เธอจะเลิกกับผู้หญิงคนนั้น

She appears in dreams
ผู้หญิงคนนั้นปรากฏตัวขึ้นในความฝัน
Chasing after me
และคอยตามหลอกหลอนฉันอยู่เรื่อยไป

Look now I'm alone again
ดูซิ ตอนนี้ฉันต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
I've gotten used to sleeping here without you
ฉันเริ่มจะชินกับการนอนที่นี่โดยไม่มีเธอแล้วล่ะ
Though I've tried I can't pretend
ถึงแม้จะพยายามแค่ไหน ฉันก็แกล้งทำเป็นไม่รู้สึกไม่ได้หรอก
That I don't sit around and think about you
ว่าฉันไม่ได้นั่งใจลอยและคิดถึงเรื่องของเธอ

Look how I just lost a friend
ดูสิว่าฉันเพิ่งจะสูญเสียเพื่อนคนหนึ่งไป
I'm burying your things inside my bedroom
ฉันกำลังฝังสิ่งของต่างๆ ของเธอไว้ในห้องนอนของฉัน
All distractions in the end
สิ่งเบี่ยงเบนความสนใจทั้งหมด ท้ายที่สุดแล้ว
Don't work, I'm left to sit and think about you
มันไม่ได้ผลเลย ฉันยังคงถูกทิ้งให้นั่งคิดถึงแต่เธออยู่ตรงนี้
Like all I ever do is think about you
เหมือนกับว่าสิ่งเดียวที่ฉันทำเป็นคือการคิดถึงแต่เธอ

I'm still waiting by the phone
ฉันยังคงเฝ้ารออยู่ข้างๆ โทรศัพท์
You painted my life indigo
เธอระบายสีสันให้ชีวิตของฉันด้วยสีครามเข้ม
A kind of blue I hate to know
เฉดสีน้ำเงินแห่งความเศร้าที่ฉันเกลียดที่จะต้องรู้จักมัน
Where everything turns kind of cold
ที่ซึ่งทุกๆ สิ่งรอบตัวแปรเปลี่ยนเป็นความหนาวเหน็บ

Look now I'm alone again
ดูซิ ตอนนี้ฉันต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
I've gotten used to sleeping here without you
ฉันเริ่มจะชินกับการนอนที่นี่โดยไม่มีเธอแล้วล่ะ
Though I've tried I can't pretend
ถึงแม้จะพยายามแค่ไหน ฉันก็แกล้งทำเป็นไม่รู้สึกไม่ได้หรอก
That I don't sit around and think about you
ว่าฉันไม่ได้นั่งใจลอยและคิดถึงเรื่องของเธอ

Look how I just lost a friend
ดูสิว่าฉันเพิ่งจะสูญเสียเพื่อนคนหนึ่งไป
I'm burying your things inside my bedroom
ฉันกำลังฝังสิ่งของต่างๆ ของเธอไว้ในห้องนอนของฉัน
All distractions in the end
สิ่งเบี่ยงเบนความสนใจทั้งหมด ท้ายที่สุดแล้ว
Don't work, I'm left to sit and think about you
มันไม่ได้ผลเลย ฉันยังคงถูกทิ้งให้นั่งคิดถึงแต่เธออยู่ตรงนี้
Like all I ever do is think about you
เหมือนกับว่าสิ่งเดียวที่ฉันทำเป็นคือการคิดถึงแต่เธอ

สรุปเนื้อหาเพลง This Is What The Drugs Are For Gracie Abrams

สรุปเนื้อหาโดยรวมของเพลง "This Is What The Drugs Are For" คือการสะท้อนความจริงอันเจ็บปวดของการเยียวยาบาดแผลจากการเลิกรา บทเพลงนี้ชี้ให้เห็นว่าไม่มีทางลัดใดๆ ในการลืมใครสักคน แม้จะพยายามใช้สิ่งมึนเมา ยา หรือกิจกรรมอื่นๆ มาช่วยบดบังความเศร้า แต่ในท้ายที่สุดเมื่อความวุ่นวายเหล่านั้นผ่านพ้นไป ตัวเราก็ยังต้องกลับมาเผชิญหน้ากับความว่างเปล่าและความคิดถึงที่ไม่มีวันสิ้นสุดอยู่ดี

ในท้ายที่สุด เพลงนี้เป็นตัวแทนของความรักที่แปรเปลี่ยนเป็นความโดดเดี่ยว การเปรียบเทียบชีวิตที่ถูกย้อมด้วยสีคราม (Indigo) สื่อถึงความโศกเศร้าและความเย็นชาที่กัดกินจิตใจ เพลงนี้จึงตอบโจทย์ความรู้สึกของคนอกหักที่กำลังต่อสู้กับความคิดของตัวเองในค่ำคืนอันยาวนาน และยอมรับอย่างจำนนว่าสิ่งเดียวที่ทำได้ในตอนนี้คือการปล่อยให้ตัวเองนั่งคิดถึงเขาต่อไป