แปลเพลง Heavy Serenade - NMIXX ความหมายเพลง
แปลเพลง "Heavy Serenade" โดย NMIXX เป็นบทเพลงที่ถ่ายทอดความรู้สึกของการเติบโตและการเบ่งบานของหัวใจท่ามกลางความสับสน เปรียบเสมือนดอกไม้ที่พยายามผลิบานในจักรวาลอันกว้างใหญ่ เนื้อหาเน้นไปที่ความเชื่อมั่นในความรักและการมีกันและกัน ซึ่งเป็นพลังที่ช่วยเปลี่ยนน้ำตาและความหม่นหมองให้กลายเป็นสีสันที่สดใสอีกครั้ง ดูเพิ่มเติม แปลเพลง Love Me Like This
นอกจากนี้ เพลงยังสื่อถึงคำมั่นสัญญาว่าความฝันและความรักนี้จะไม่มีวันร่วงโรยไปตามกาลเวลา ไม่ว่าฤดูกาลจะเปลี่ยนผันไปอย่างไร หัวใจก็พร้อมจะผลิบานและก้าวข้ามขีดจำกัดต่างๆ ไปพร้อมกับคนที่สำคัญ เป็นท่วงทำนองที่ปลุกเร้าให้เรากล้าที่จะแสดงความรู้สึกและเก็บรับช่วงเวลาที่งดงามนี้ไว้เป็นความทรงจำตลอดกาล
คำแปลเนื้อเพลง Heavy Serenade - NMIXX
| Original Lyrics | คำแปลเพลงเป็นภาษาไทย |
|---|---|
| We’re blooming, yeah we’re blooming, baby We’re blooming, yeah we’re blooming |
พวกเรากำลังเบ่งบาน ใช่แล้ว พวกเรากำลังผลิบานนะที่รัก พวกเรากำลังเบ่งบาน ใช่แล้ว พวกเรากำลังเติบโตอย่างสวยงาม |
| 어린 맘속 헤매던 cosmos 터진 눈물 잃어버린 color But I’m with you, every day and night 모든 별을 안고서 keep dreamin’ |
จักรวาลที่เคยหลงทางอยู่ในหัวใจอันอ่อนเยาว์ หยดน้ำตาที่พรั่งพรูและสีสันที่ขาดหายไป แต่ฉันยังมีคุณอยู่เคียงข้าง ทั้งวันและคืน จะโอบกอดดวงดาวทั้งหมดเอาไว้และฝันต่อไป |
| 날 깨뜨려서 만들래 단 하나뿐인 bouquet Glassy serenade 서툴러도 뭐 어때? |
ฉันจะทลายกำแพงตัวเองเพื่อสร้างมันขึ้นมา ช่อดอกไม้ที่มีเพียงหนึ่งเดียวในโลก บทเพลงแห่งความรักที่ใสกระจ่างดั่งแก้ว ถึงจะดูเงอะงะไปบ้างแล้วมันจะทำไมล่ะ? |
| 은하수 아래서 take my hands 시들지 않을 꿈에 널 데려가고 있잖아 |
จับมือฉันไว้ภายใต้ทางช้างเผือกนี้ ในความฝันที่จะไม่มีวันร่วงโรย ฉันกำลังพาคุณไปยังที่แห่งนั้นไงล่ะ |
| 봄 지나 겨울 와도 다시 피어날 my heart |
แม้ฤดูใบไม้ผลิจะผ่านไปและฤดูหนาวจะเข้ามา หัวใจของฉันก็จะกลับมาเบ่งบานได้อีกครั้ง |
| 커진 심장 소릴 들어봐 영원히 기억될 이 순간 가사가 된 꽃잎들을 봐 이미 넌 불러본 멜로디 |
ลองฟังเสียงหัวใจที่เต้นแรงขึ้นสิ ช่วงเวลานี้จะถูกจดจำไปตลอดกาล มองดูเหล่ากลีบดอกไม้ที่กลายเป็นเนื้อเพลงสิ มันคือท่วงทำนองที่คุณเคยร้องออกมาแล้ว |
| L O V E, right? L O V E, right? (I don’t doubt it!) Be my, be my light! Be my, be my light! Now then |
นี่คือความรักใช่ไหม? คือความรักจริงๆ ใช่หรือเปล่า? (ฉันไม่สงสัยเลยล่ะ!) มาเป็นแสงสว่างให้กับฉันที! มาเป็นดั่งแสงนำทางให้ฉันนะ ต่อจากนี้ไป |
| We’re blooming, yeah we’re blooming, baby We’re blooming, can you hug me? |
พวกเรากำลังเบ่งบาน ใช่แล้ว พวกเรากำลังเติบโตนะที่รัก เรากำลังผลิบาน ช่วยกอดฉันหน่อยได้ไหม? |
| Hold up hold up, I can’t breathe I’m ready ready to make it 하나의 숨결에 담기엔 널 향한 말들이 넘쳐 |
เดี๋ยวก่อน ฉันเริ่มจะหายใจไม่ออกแล้ว ฉันพร้อมแล้วล่ะที่จะทำให้มันสำเร็จ แค่ลมหายใจเดียวคงไม่พอจะบรรจุ ถ้อยคำมากมายที่อยากบอกกับคุณ |
| 너는 뭐랄까? 나를 웃게 하는 춤 매일 round n’ round 서로 가득 채울 품 언제 어디까지나 깨고 싶지 않은 꿈 Gonna zoom zoom zoom On just you you you |
จะเรียกคุณว่าอะไรดีนะ? คุณคือการเต้นรำที่ทำให้ฉันยิ้มได้ ในอ้อมกอดที่เติมเต็มกันและกันในทุกๆ วัน เป็นความฝันที่ฉันไม่อยากตื่นขึ้นมาไม่ว่าจะเมื่อไหร่ ฉันจะโฟกัสเข้าไปใกล้ๆ แค่เพียงคุณคนเดียวเท่านั้น |
| 지구를 벗어나도 다시 피어날 my heart |
ต่อให้ต้องออกจากโลกใบนี้ไป หัวใจของฉันก็ยังจะผลิบานขึ้นใหม่ |
| 커진 심장 소릴 들어봐 영원히 기억될 이 순간 가사가 된 꽃잎들을 봐 이미 넌 불러본 멜로디 |
ลองฟังเสียงหัวใจที่เต้นรัวสิ ช่วงเวลานี้จะถูกบันทึกไว้ในความทรงจำตลอดไป ดูเหล่ากลีบดอกไม้ที่กลายเป็นบทเพลงสิ มันคือเมโลดี้ที่คุณคุ้นเคยดีอยู่แล้ว |
| L O V E, right? L O V E, right? (I don’t doubt it!) Be my, be my light! Be my, be my light! Now then |
คือคำว่ารักสินะ? คือความรักใช่ไหมล่ะ? (ฉันมั่นใจที่สุด!) มาเป็นแสงสว่างของฉันนะ! ช่วยเป็นแสงนำทางให้ฉันที! ในตอนนี้เลย |
| We’re blooming, yeah we’re blooming, baby We’re blooming, can you hug me? |
พวกเรากำลังเบ่งบาน ใช่แล้ว พวกเรากำลังเติบโตนะที่รัก เรากำลังผลิบาน ช่วยกอดฉันหน่อยได้ไหม? |
| Then I realize 모든 꽃말은 너야 (I’m sure, it’s you) It’s time to get you so I Run run run |
แล้วฉันก็ตระหนักได้ว่า ภาษาดอกไม้ทั้งหมดก็คือตัวคุณนั่นเอง (ฉันมั่นใจว่าเป็นคุณแน่นอน) ถึงเวลาที่จะต้องไปหาคุณแล้ว ฉันจึง วิ่ง วิ่ง วิ่งออกไป |
| 커진 심장 소릴 들어봐 영원히 기억될 이 순간 가사가 된 우리들을 봐 이미 넌 불러본 멜로디 |
ฟังเสียงจังหวะหัวใจที่ดังขึ้นสิ นาทีนี้จะคงอยู่ชั่วนิรันดร์ ดูพวกเราที่กลายเป็นส่วนหนึ่งของเนื้อเพลงสิ คุณได้ร้องท่วงทำนองนี้ออกมาแล้วล่ะ |
| L O V E, right? L O V E, right? (I don’t doubt it!) Be my, be my light! Be my, be my light! Now then |
ความรักสินะ? ใช่ความรักจริงๆ ด้วย! (ไม่มีข้อสงสัยเลย!) เป็นแสงสว่างให้ฉันนะ! เป็นแสงนำทางให้ชีวิตฉันที! จากนี้ไป |
| We’re blooming, yeah we’re blooming, baby We’re blooming, can you hug me? |
พวกเรากำลังเบ่งบาน ใช่แล้ว พวกเรากำลังเติบโตนะที่รัก เรากำลังผลิบาน ช่วยโอบกอดฉันไว้ได้ไหม? |
| We’re blooming, yeah we’re blooming, baby We’re blooming, can you hug me? |
พวกเรากำลังเบ่งบาน ใช่แล้ว พวกเรากำลังเติบโตนะที่รัก เรากำลังผลิบาน ช่วยกอดฉันไว้แน่นๆ นะ |
สรุปเนื้อหาเพลง Heavy Serenade - NMIXX
สรุปได้ว่า "Heavy Serenade" เป็นการเฉลิมฉลองพลังของความรักที่สามารถเยียวยาและสร้างสรรค์สิ่งใหม่ๆ ได้เสมอ เปรียบเสมือนดอกไม้ที่ผลิบานออกมาเป็นเนื้อเพลงและท่วงทำนองที่งดงาม เพลงนี้แสดงให้เห็นถึงทัศนคติเชิงบวกที่ไม่ย่อท้อต่ออุปสรรคหรือความมืดมนในอดีต โดยใช้ "แสงสว่าง" จากคนที่รักเป็นเครื่องนำทางไปสู่ชีวิตที่เต็มไปด้วยความสดใสและมีความหมาย
ท้ายที่สุด บทเพลงนี้ย้ำเตือนให้เราเห็นคุณค่าของความสัมพันธ์และการกล้าที่จะแสดงความรักออกมาอย่างจริงใจ (Serenade) แม้ในโลกที่อาจจะดูวุ่นวาย แต่ถ้าเราเลือกที่จะเบ่งบานไปพร้อมกับใครสักคน ทุกช่วงเวลาจะกลายเป็นท่วงทำนองที่น่าจดจำและไม่มีวันจางหายไป ความรักที่ยิ่งใหญ่และมั่นคงนี้เองที่เป็นแผนที่นำทางให้หัวใจได้พบกับความสุขที่แท้จริง